HACEMOS ALGO - traducción al Ruso

мы делаем что-то
estamos haciendo algo
hacemos cosas
сделаем что-то
hagamos algo
мы предпримем что-нибудь
hacemos algo
мы устроим что-то

Ejemplos de uso de Hacemos algo en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Oye, veamos cómo sale esta vez y para la próxima hacemos algo.
Давай так. Посмотрим, как все пройдет. А в следующий раз что-нибудь придумаем.
¿En qué momento hacemos algo?
Че?- Когда уже мы начнем делать что-нибудь?
Después de esto,¿qué tal si salimos todos y hacemos algo juntos?
А может, потом пойдем куда-нибудь и займемся чем-нибудь вместе?
Fawn va a acabar haciéndose mucho daño si no hacemos algo.
Фауни нанесет себе серьезный вред, если мы не сделаем с этим что-нибудь.
Pero este es el último día de instituto, y nosotros siempre hacemos algo juntos.
Но сегодня последний день учебы И мы всегда делаем что-нибудь вместе.
¿Entonces por qué no dejamos de luchar y hacemos algo?
Тогда почему мы не остановим борьбу и не сделаем что-то с этим?
Ella va a morir si no hacemos algo.
Она умрет, если мы не сделаем что-нибудь.
Nos paramos a nosotros mismos cuando hacemos algo;
Мы не даем себе ДЕЛАТЬ вещи.
Por qué no nos unimos una vez y hacemos algo por él.
Так почему бы нам хоть раз не попробовать вместе… что-нибудь сделать для него.
Hacemos algo por aquí, y después lo transplantamos a la parte herida,
Мы делаем что-то здесь, затем мы пересаживаем это на поверхность раны,
Después de una ruptura, a veces, hacemos algo llamado"memoria eufórica"… recuerdas las mejores partes de algo..
После разрыва, иногда мы делаем что-то напоминающее эйфорию, ты вспомнинаешь все самые лучшие части чего-либо.
¿Qué te parece si hacemos algo de lo que nos vamos a arrepentir en la mañana?
Давай сделаем что-то, о чем очень- очень пожалеем утром?
Si no hacemos algo especial van a cortarnos la cabeza, como siempre.
И если мы не устроим что-то особенное, они снова засунут нас головой в помойку, как всегда.
¿Y si pasamos de la playa esta vez y hacemos algo diferente para variar,
Почему бы нам на этот раз не пропустить пляж и сделать что-то другое для разнообразия, например,
De manera que si le hacemos algo a esos sistemas van a evolucionar en uno
И если сделать что-то с этими системами, то они могут развиться
Pero si nunca hacemos algo que no es permitido No nos divertiríamos en esta vida.
Но если мы хоть иногда не сделаем чего-то запретного, то обречем свою жизнь на вечную скуку.
Así que si hacemos algo que se percibe como malo en algún aspecto,
И если вы делаете нечто, что плохо влияет на восприятие одного аспекта,
Estaba muy emocionado, porque no solo hacemos algo genial, sino que podríamos tener la oportunidad de hacer algo real y hacerlo útil.
Поэтому я очень обрадовался, ведь мы не только делаем что-то классное, но у нас появилась возможность сделать что-то по-настоящему полезное.
Es porque si hacemos algo en el presente, podemos cambiar todo eso.
Все потому, что если мы сделаем что-то в настоящем, мы можем все это изменить.
Y si no hacemos algo para pararle, nos va a matar a todos.
И если мы не делаем кое-чего, чтобы остановить его, он собирается убить нас всех.
Resultados: 73, Tiempo: 0.0664

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Ruso