PROGRAMA - traducción al Ruso

программа
programa
plan
шоу
programa
show
espectáculo
shaw
serie
concierto
программный
programático
programa
normativo
programación
política
de políticas
informático
software
программы
programa
plan
повестки дня
un programa
tema
una agenda
orden del día
программным
programático
programa
normativo
programación
política
de políticas
informático
software
программу
programa
plan
программе
programa
plan
повестку дня
programa
agenda
orden del día
tema
повестке дня
programa
agenda
orden del día
temario
temas
программных
programático
programa
normativo
programación
política
de políticas
informático
software
программного
programático
programa
normativo
programación
política
de políticas
informático
software

Ejemplos de uso de Programa en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En conclusión, la Unión Europea invita al Comité de Programa y de Presupuesto a que considere la posibilidad de recomendar a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión.
В заключение Европейский союз предлагает Комитету по программным и бюджетным вопросам рассмотреть возможность рекомендовать Совету по промышленному развитию принять следующий проект решения.
Ahora os daré un par de indicaciones sobre el programa, cada uno de vosotros cantará una canción durante 30 segundos,
А сейчас, я расскажу немного о шоу, каждый из вас будет петь по 30 секунд,
Al preparar su programa de trabajo, la Dependencia considerará en primer lugar las solicitudes de los órganos legislativos
При составлении своей программы работы Группа будет сначала рассматривать просьбы директивных органов
Varios Estados partes señalaron el documento de posición distribuido por la Liga de los Estados Árabes relativo a la organización, el programa, el documento final,
Ряд государств- участников отметили распространенный Лигой арабских государств позиционный документ, касающийся организации, повестки дня, итогового документа,
Existe un programa gubernamental para ayudar a los grupos vulnerables,
Действует государственная программа помощи уязвимым группам населения,
Espera poder informar en el próximo período de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto acerca de una series de programas integrados para las regiones de Asia
Он надеется, что он сможет сообщить на следующей сессии Комитета по программным и бюджетным вопросам о ряде комплексных программ, которые будут разработаны для Азии
cada palabra… de lo que Wigand dijo en nuestro programa está impresa… la deposición completa de su testimonio… en una corte del estado de Mississippi…
сказанное Вайгандом в нашем шоу,… напечатано; когда полностью обнародо- ваны его показания в суде штата Миссисипи,
Recordando también la importancia del Programa de Trabajo Decente de la Organización Internacional del Trabajo,
Напоминая также о важности программы обеспечения достойной работы Международной организации труда,
Subrayando la necesidad de racionalizar aún más el programa de su período de sesiones sustantivo, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la resolución 50/227 de la Asamblea General, de 24 de mayo de 1996.
Подчеркивая необходимость дальнейшей рационализации повестки дня своей основной сессии согласно соответствующим положениям резолюции 50/ 227 Генеральной Ассамблеи от 24 мая 1996 года.
Recordando la Declaración de Barbados y el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo.
Ссылаясь на Барбадосскую декларацию и Программу действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств.
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD), Oficina del Alto
Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН);
La Conferencia, previa recomendación del Comité de Programa y de Presupuesto y posteriormente de la Junta,
По рекомендации Комитета по программным и бюджетным вопросам, а затем Совета Конференция
Diez minutos después de que este programa haya terminado,
Через десять минут после того как наше шоу закончится, Вы не сможете сказать на
En el marco del programa federal" Entorno accesible",
В рамках федеральной программы<< Доступная среда>>
no tenía un programa acordado para la labor sustantiva del período de sesiones de 2005, la Comisión continuó examinando los dos temas del programa".¿Qué es eso?
у нее не было согласованной повестки дня для работы основной сессии 2005 года, Комиссия продолжала обсуждать два пункта повестки дняgt;gt;. Что это?
El Comité del Programa y de la Coordinación celebró la segunda parte de su 38º período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 17 al 28 de agosto de 1998.
Комитет по программе и координации провел вторую часть своей тридцать восьмой сессии в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 17 по 28 августа 1998 года.
el PNUD hizo una contribución a un programa mundial de investigación sobre la incorporación de la perspectiva de género en las estadísticas del trabajo
ПРООН внесла вклад в глобальную программу научных исследований по вопросам учета гендерной проблематики в статистике труда
El programa de trabajo debe prever resultados sustantivos en relación con las cuatro cuestiones fundamentales,
Программа работы должна предусматривать предметные исходы по четырем ключевым проблемам, а именно: ядерное разоружение,
En la decisión 2012/1 la Junta Ejecutiva solicitó información pertinente sobre la asignación a las partidas del programa distintas al TRAC(partidas de los arreglos de programación distintas al TRAC-1,
В своем решении 2012/ 1 Исполнительный совет попросил представить соответствующую информацию о распределении средств по другим программным статьям, помимо ПРОФ( процедуры составления других программ, помимо ПРОФ- 1, ПРОФ- 2
comenzó un nuevo programa donde establece varios desafíos para que Spider-Man complete,
она начала новое шоу, где она дает несколько задач для Человека- паука,
Resultados: 236844, Tiempo: 0.1105

Top consultas de diccionario

Español - Ruso