QUE COMPLEMENTE - traducción al Ruso

который дополнял
que complemente
который дополнит
que complemente
que completará
которая дополняет
que complementa
que completa
которая дополняла
que complemente

Ejemplos de uso de Que complemente en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se ha empezado a analizar con los funcionarios directivos superiores de la Comisión la mejor manera de elaborar un plan estratégico general para la propia Comisión que complemente la estrategia nacional existente de lucha contra la corrupción.
Началось обсуждение со старшим руководством Комиссии путей оптимальной разработки общего стратегического плана Комиссии, который будет дополнять нынешнюю национальную стратегию борьбы с коррупцией.
La movilización de recursos debe ser parte de una campaña de información sobre la política pública a más largo plazo, que transmita un mensaje a nivel de todo el sistema que complemente los esfuerzos de movilización de recursos de los organismos pertinentes;
Мобилизация ресурсов должна быть частью долгосрочной кампании по информированию общественности о предпринимаемых в рамках всей системы усилиях, что будет дополнять усилия по сбору средств соответствующих учреждений;
los Estados Unidos han facilitado fondos para crear una capacidad operacional que complemente los otros programas que financian,
контролю над наркотиками Таджикистана, выделяя средства на создание оперативного потенциала, который будет дополнять собой другие финансируемые ими программы,
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) se suma a otros organismos humanitarios, a través del Comité Interinstitucional Permanente, para apoyar el establecimiento de una corte de ese tipo que complemente esencialmente la labor realizada por los organismos humanitarios.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев присоединяется к другим гуманитарным агентствам через Межучрежденческий постоянный комитет в выражении своей поддержки созданию такого суда, который будет важным дополнением к работе, осуществляемой гуманитарными учреждениями.
dice que el Grupo de Río aboga por el establecimiento de una corte independiente e imparcial que complemente los sistemas nacionales
группа Рио выступает за учреждение беспристрастного и независимого Суда, который будет взаимодополняемым к национальным системам,
También insto a los Estados Miembros a que adopten un enfoque equilibrado a la hora de encarar los problemas de seguridad actuales, que complemente las actividades dirigidas a hacer cumplir la ley con la creación de capacidad en la esfera judicial
Я также настоятельно призываю государства- члены принять сбалансированный подход к решению существующих проблем в сфере безопасности, который дополнял бы усилия правоохранительных органов за счет деятельности по наращиванию потенциала судебных органов
debe permitir lograr lo antes posible la concertación de un tratado que complemente al Tratado sobre la no proliferación.
оно должно как можно скорее привести к заключению договора, который дополнял бы Договор о нераспространении ядерного оружия.
Por tal razón, es posible que la creación de una corte penal internacional que complemente la actual jurisdicción universal facilite el enjuiciamiento de las personas que hayan cometido crímenes internacionales,
В этой связи создание международного уголовного суда, который дополнит нынешнюю глобальную юрисдикцию, возможно, будет способствовать судебному преследованию лиц,
crear un entorno internacional que complemente las políticas y las estrategias nacionales de desarrollo.
по созданию такого международного климата, который дополнял бы национальные политики и стратегии в области развития.
intensificar el comercio y la cooperación Sur-Sur en el contexto de una nueva geografía comercial que complemente el comercio y la cooperación Norte-Sur,
сотрудничества между странами Юга в контексте складывающейся новой географической структуры торговли, которая дополняет торговлю и сотрудничество между Севером
Al respecto, El Salvador está participando activamente en las negociaciones internacionales orientadas a crear un instrumento que complemente el Protocolo de Kyoto sobre la emisión de gases de efecto invernadero después del año 2012,
В связи с этим Сальвадор активно участвует в международных переговорах, целью которых является выработка документа, который дополнит после 2012 года Киотский протокол о выбросах парниковых газов, и ожидает успешного завершения
lógicamente no pueden sustituir a un instrumento vinculante que complemente el régimen jurídico aplicable al espacio ultraterrestre.
они логично не могут заменить обязывающий инструмент, который дополнял бы правовой режим, применимый к космическому пространству.
El aumento del apoyo para el Afganistán subraya la urgente necesidad de aplicar una estrategia política y militar integral que complemente la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, pero que abarque cuestiones más generales
Расширение поддержки Афганистана-- еще один аргумент в пользу необходимости срочной разработки комплексной политической и военной стратегии, которая дополняла бы Национальную стратегию развития Афганистана,
Primero, debe instaurarse un clima internacional propicio que complemente los esfuerzos nacionales de fomento de la capacidad de los países en desarrollo en las distintas esferas del desarrollo,
Во-первых, следует создать благоприятную международную обстановку, которая дополняет национальные усилия развивающихся стран по наращиванию потенциала в различных областях развития,
En particular, se invita a los países a que formulen observaciones sobre la forma en que la UNCTAD puede ayudarles a establecer un mecanismo de seguimiento y evaluación que complemente el marco y sirva de guía práctica
В частности, странам предлагается высказаться по поводу того, как ЮНКТАД могла бы помочь им в создании механизма контроля и оценки, который дополнит Рамки и послужит практическим
armas ligeras es un indicio de la necesidad de una respuesta mundial integrada que complemente las medidas tomadas en los planos nacional,
легкими вооружениями указывает на необходимость согласованной международной реакции, которая дополняла бы действия на национальном, региональном
intensificar el comercio y la cooperación Sur-Sur en el contexto de una nueva geografía comercial que complemente el comercio y la cooperación Norte-Sur,
сотрудничества между странами Юга в контексте складывающейся новой географической структуры торговли, которая дополняет торговлю и сотрудничество между Севером
complejidad tales que requieren un fuerte apoyo de la comunidad internacional que complemente los esfuerzos internos del Gobierno
он требует твердой поддержки со стороны международного сообщества, которая дополнила бы внутренние усилия правительства
a fin de establecer un sistema internacional que complemente la Carta de las Naciones Unidas
создать международную систему, которая дополнит Устав Организации Объединенных Наций
que contar con el apoyo de un entorno nacional e">internacional propicio que complemente las acciones y estrategias nacionales".
международные условия, которые дополняют национальные меры и стратегии".
Resultados: 69, Tiempo: 0.0724

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Ruso