SE COMPONEN DE - traducción al Ruso

состоят из
consisten
constan de
se componen de
están integradas por
están formadas por
se dividen
son de
compuestos por
состоит из
consta de
está integrado por
se compone de
consiste
está formado por
se divide
es de
consistente
состоящие из
consistentes
integrados por
consistan
compuestas por
formados por
compuestos por
constan de

Ejemplos de uso de Se componen de en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los estados financieros se componen de 4 estados,
Финансовые ведомости состоят из четырех ведомостей, пяти таблиц
Los principales grupos de metabolitos(correspondientes al 60% de la marca total) se componen de los tres fenol tioésteres resultantes de la hidrólisis del grupo OP(fenol fentión,
Основная группа метаболитов( около 60% всех меток) состояла из трех фенолтиоэфиров, полученных в результате гидролиза группы OP( фенолфентион, фенолсульфоксид и фенолсульфон), а также родственных им глюкуронидов,
las enfermedades gástricas que sufren millones de personas pueden prevenirse mediante vacunas y sueros que se componen de unos organismos frágiles que requieren un medio específico para resultar eficaces.
от которых страдают миллионы людей, поддаются профилактическому лечению с помощью вакцин и сывороток, состоящих из нестойких организмов, эффективность которых зависит от наличия необходимых условий.
neutrones y electrones, que se componen de quarks.
а они, в свою очередь,- из кварков.
Las fuerzas armadas de una parte en conflicto se componen de todas las fuerzas, grupos
Вооруженные силы стороны, находящейся в конфликте, состоят из всех организованных вооруженных сил,
Con arreglo a la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones(CIUO-88)," Las fuerzas armadas se componen de las personas que, por decisión propia
Согласно Международной стандартной классификации занятий( МСКЗ- 88)," вооруженные силы состоят из лиц, которые добровольно
matrices por nombrar unos cuantos. Todos esos elemntos se componen de al menos una lista.
матрицы и многое другое. Все эти элементы состоят из как минимум одного списка,
los gastos corrientes tienden a ser difíciles de ajustar(ya que en su mayor parte se componen de sueldos y programas sociales),
текущие расходы корректировать сложно( так как они главным образом состоят из заработной платы
fortalecer los sistemas nacionales de protección de la infancia, que se componen de un conjunto de leyes,
укреплении национальных систем защиты детей, состоящих из комплекса законов,
Se componen de primas netas,
Они слагаются из чистых взносов,
Los salarios pagados a los empleados se componen de la remuneración por el trabajo(escala salarial),
Заработная плата, выплачиваемая работникам, складывается из вознаграждений за труд( должностного оклада),
el CCT se reúnen en paralelo, se componen de generalistas que puedan abarcar a ambos(esta es la única opción,
КНТ проводят свои встречи одновременно,- состоят из специалистов общего профиля, которые в состоянии участвовать в работе
Cada programa radial se componía de dos partes.
Каждая из радиопередач состоит из двух частей.
El átomo se compone de vastas regiones de espacio vacío.
Атомы состоят из огромных пространств, заполненных пустотой.
El Gobierno se componía de 20 ministros.
Правительство состоит из 20 министров.
La numeración se compone de cinco cifras.
Номера состоят из 5 цифр.
Un vaso sanguíneo se compone de dos diferentes tipos de células.
Сосуды состоят из двух разных типов клеток.
Los ingresos de un contrato se compondrán de.
Поступления по контракту состоят из.
Los costos del contrato se compondrán de.
Расходы по контракту состоят из.
El pasivo de la UNOPS por prestaciones de los empleados se compone de.
Обязательства ЮНОПС по выплатам работникам состоят из.
Resultados: 64, Tiempo: 0.0561

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Ruso