VAS A HACER ALGO - traducción al Ruso

ты собираешься что-то делать
vas a hacer algo
ты собираешься сделать что-то
vas a hacer algo

Ejemplos de uso de Vas a hacer algo en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si vas a hacer algo así, deberías decírselo a alguien.
Если вы решите сделать что-либо подобное, вы должны кого-то предупредить.
¿Vas a hacer algo sobre el arbol?
Ты сделаешь что-нибудь с этим деревом?
Pero primero vas a hacer algo por mi.
Но сначала, ты сделаешь кое-что для меня.
Vas a hacer algo más por mí.
Ты сделаешь кое-что еще для меня.
¿Vas a hacer algo ahora?
Ты сейчас занята чем-нибудь?
Por qué, vas a hacer algo que me haga cambiar de opinión?
А ты что, собираешься сделать что-то, чтобы заставить меня передумать?
¿Vas a hacer algo?
Вы собираетесь что-то сделать?
Apuesto a que vas a hacer algo realmente especial para impresionar a esa chica.
Держу пари, нужно сделать что-то очень необычное, чтобы поразить такую девчонку.
Vas a hacer algo especial?
Ты готовишь что-то особенное?
Si vas a hacer algo, hazlo ya.
Если собираешься что-то делать, делай..
¿Vas a hacer algo divertido por tu cumpleaños esta noche?
Ты затеваешь что-нибудь веселое в честь дня рождения сегодня?
¿Vas a hacer algo?
Ты собираешься что-нибудь сделать?
Vas a hacer algo más.
Ты сделаешь что-нибудь еще.
Si dices que vas a hacer algo, hazlo.
Если обещал что-то сделать- делай.
Y si vas a hacer algo por favor cuídate.
И если ты когда-нибудь… соберешься… что-то сделать, пожалуйста, будь осторожной.
Vas a hacer algo sorprendente.
Ты сделаешь что-то удивительное.
¿No vas a hacer algo?
Тебе что, делать нечего?
Bueno, como yo siempre digo, si vas a hacer algo.
Ну, я всегда говорил, если собрался что-то делать.
Por una vez en tu vida, vas a hacer algo, algo grande.
Хоть раз в своей никчемной жизни сделай что-нибудь. Что-нибудь серьезное.
Esta vez, tú vas a hacer algo por mí.
На этот раз ты сделаешь кое-что для меня.
Resultados: 63, Tiempo: 0.0502

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Ruso