ОБЕСПЕЧИТЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ - traducción al Español

garantizar la coherencia
asegurar la coherencia
velar por la coherencia
garantizar la congruencia
garantizar la continuidad
vele por la coherencia

Ejemplos de uso de Обеспечить последовательность en Ruso y sus traducciones al Español

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
конференций на национальном и международном уровнях и наблюдать за ходом их осуществления, с тем чтобы обеспечить последовательность.
examinar la aplicación de los resultados de todas las conferencias en los planos local e internacional, a fin de garantizar la coherencia de las políticas.
Глобальная повестка дня по вопросам занятости направлена на разработку комплексной стратегии в области занятости, которая позволит обеспечить последовательность политики и ее координацию.
El programa mundial de empleo está encaminado a elaborar un marco integral de empleo que permita la coherencia y coordinación de las políticas.
как удается обеспечить последовательность и эффективность работы по осуществлению
se pregunta cómo se podrá garantizar la coherencia y la eficacia cuando se apliquen
упростить осуществление межсекторальной коммуникации и координации и обеспечить последовательность деятельности по планированию в рамках секторов
facilitar la comunicación y la coordinación intersectoriales y asegurar la coherencia de la planificación entre sectores y procesos,
Было также отмечено, что между этими тремя проектами статей необходимо обеспечить последовательность в подходе, особенно в вопросе о том,
También se sugirió que se debería garantizar la coherencia de enfoque entre los tres proyectos de artículo,
Все старшие руководители будут совершать частые поездки в столицы штатов и в округа, чтобы обеспечить последовательность проводимой политики и применение децентрализованного подхода МООНЮС на всей территории страны( там же, пункт 8).
Todos los directores superiores realizarán frecuentes visitas a las capitales de los estados y los condados para asegurar la coherencia normativa y subrayar el enfoque descentralizado de la UNMISS en todo el país(ibid., párr. 8).
свести к минимуму дублирование и обеспечить последовательность и взаимодополняемость действий.
reducir al mínimo la duplicación y garantizar la coherencia y la complementariedad de las actividades.
специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и обеспечить последовательность их соответствующей политики.
organismos especializados de las Naciones Unidas y velar por la coherencia de sus respectivas políticas.
осуществление утвержденных проектов необходимо контролировать, чтобы обеспечить последовательность в использовании общего подхода
Pacto de estabilidad y la ejecución de los proyectos adoptados, a fin de asegurar la coherencia del enfoque general
государство должно установить минимальные стандарты на национальном уровне, с тем чтобы обеспечить последовательность и соблюдение прав человека по всей стране.
el Estado tendrá que fijar normas mínimas a nivel nacional a fin de garantizar la coherencia y el respeto de los derechos humanos en todo el país.
Чтобы обеспечить последовательность в принятии решений, необходимо также предусмотреть возможность передачи председателем
Para asegurar la coherencia en la toma de decisiones también deberían adoptarse disposiciones para que el Presidente
В пункте 2 с после слов" в вооруженном конфликте" добавить слова" на совершение согласованного акта насилия", с тем чтобы обеспечить последовательность в рамках всей статьи.
En el párrafo 2 c, antes de la expresión"acto concertado de violencia", debería añadirse la expresión"conflicto armado o" para garantizar la coherencia del artículo.
избежать дублирования и обеспечить последовательность и единообразие.
el Subcomité para evitar duplicaciones y asegurar la coherencia y la armonización.
В своей работе Комиссия должна использовать определение преступлений против человечества, приведенное в статье 7 Римского статута, чтобы обеспечить последовательность и единство международного права.
En su labor, la CDI debería utilizar la definición de crímenes de lesa humanidad establecida en el artículo 7 del Estatuto de Roma, a fin de asegurar la coherencia y unidad del derecho internacional.
изобретать заново международное право, а следует обеспечить последовательность применения существующей международно-правовой базы.
sino que más bien debe asegurar la coherencia en la aplicación de los marcos jurídicos internacionales vigentes.
Обеспечить последовательность в определениях и структурах данных,
Garanticen la coherencia en las definiciones y las estructuras de los datos,
Комиссия просила редакционную группу обеспечить последовательность ссылок на" обычаи, обыкновения и практику в данной
La Comisión pidió al grupo de redacción que velara por la coherencia con que se empleaba en el texto del futuro convenio la fórmula" costumbre,
ENVISAT позволит обеспечить последовательность радарных изображений,
ENVISAT garantiza la continuidad de las imágenes radáricas
Обновленное руководство по общественной информации позволит обеспечить последовательность подхода, применяемого отделениями на местах к информационной деятельности,
Un manual de información pública actualizado garantizará la coherencia de criterio de las oficinas exteriores en sus actividades relativas a los medios de información
включая пункты 3, 8 и 23, и обеспечить последовательность всех руководящих положений, касающихся допустимого содержания обсуждений.
8 y 23, y que velara por la coherencia en todas las orientaciones relativas al alcance permisible de las conversaciones.
Resultados: 111, Tiempo: 0.036

Обеспечить последовательность en diferentes idiomas

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Ruso - Español