ПРОДВИГАТЬСЯ ВПЕРЕД - traducción al Español

avanzar
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться
progresar
продвигаться вперед
прогресс
развиваться
прогрессировать
продвижения вперед
добиться
достижения
lograr avances
avanzando
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться
avancemos
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться
avanzara
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться
ir adelante
продвигаться вперед

Ejemplos de uso de Продвигаться вперед en Ruso y sus traducciones al Español

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы страстно стремимся продвигаться вперед в направлении мира, что мы неизменно демонстрируем, выполняя свои собственные обязанности и обязательства.
Estamos muy dispuestos a avanzar hacia la paz, como lo hemos demostrado siempre cumpliendo con todas nuestras obligaciones.
созданию условий, позволяющих развивающимся странам продвигаться вперед.
crear condiciones que permitan a los países en desarrollo seguir avanzando.
нужно продвигаться вперед, нужно создать синтез.
tenemos que empujar hacia adelante, lograr que la fusión suceda.
коллективный дух сотрудничества позволит ему продвигаться вперед.
espera que un espíritu común de cooperación le permita seguir avanzando.
что помогает нам продвигаться вперед.
lo cual nos ha ayudado a avanzar.
И в заключение Китайская Народная Республика просит Генеральную Ассамблею в большей степени поддерживать работу ЮНСИТРАЛ, для того чтобы она могла эффективно продвигаться вперед в своей деятельности.
Por último, la República Popular China pide a la Asamblea General que respalde en mayor medida la labor de la CNUDMI para que ésta pueda seguir progresando de manera efectiva.
Мы также выражаем признательность Группе 21, которая представила предложения, которые помогли нам продвигаться вперед.
Expresamos nuestro agradecimiento al Grupo de los 21 que elaboró las propuestas que nos ayudaron a avanzar.
После этого я изложу некоторые личные соображения в отношении того, на каком этапе находятся сейчас переговоры и каким образом следует продвигаться вперед.
A continuación, formularé algunas observaciones personales acerca de la situación en que se encuentran las negociaciones en el momento y la forma de seguir avanzando.
под Вашим умелым руководством наш Комитет сможет целенаправленно продвигаться вперед.
la Comisión podrá trabajar con el propósito de seguir avanzando.
большинство обладает политической волей продвигаться вперед.
la mayoría tiene voluntad política para avanzar.
Однако вопрос о сотрудничестве с Трибуналом по-прежнему остается главным препятствием, не позволяющим Боснии и Герцеговине продвигаться вперед в рамках процесса стабилизации
Sin embargo, la cooperación con el Tribunal sigue siendo el principal obstáculo para que Bosnia y Herzegovina continúe avanzando en el proceso de estabilización
Начало переговоров по выработке договора о прекращении производства расщепляющегося материала- это прекрасный пример того, как нам следует продвигаться вперед в этом отношении.
El inicio de las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable es un ejemplo excelente de la forma en que debemos ir progresando a este respecto.
они достигли определенного предела в некоторых своих инициативах в области народонаселения и что им все сложнее продвигаться вперед.
iniciativas de población y que cada vez se les hacía más difícil seguir avanzando.
Меня обнадеживает проявленное намерение как можно быстрее продвигаться вперед к достижению этой цели.
Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.
предусматривается решением Международного Суда, продвигаться вперед по пути к полной ликвидации ядерного оружия.
lo dicta la Corte Internacional de Justicia, para avanzar hacia la eliminación total de las armas nucleares.
Если мы позволим процессу реформы продвигаться с такой скоростью, которая приемлема для тех, у кого меньше всего желания продвигаться вперед, можно будет достичь лишь немногого.
Si dejamos que el proceso de reforma avance al ritmo de quienes están menos dispuestos a avanzar, es poco lo que puede lograrse.
Продолжающиеся усилия, направленные на поиски решения нерешенных вопросов, затрудняются видимым нежеланием продвигаться вперед, поскольку заинтересованные делегации придерживаются предпочтительных для них позиций, несмотря на неоднократные попытки разъяснить обоснование элементов общего пакета.
Los esfuerzos continuos para encontrar una solución a las cuestiones pendientes se ven limitados por la renuencia aparente a avanzar, ya que las delegaciones interesadas mantienen sus posiciones preferidas a pesar de los repetidos intentos de explicar la justificación de los elementos del conjunto global.
Наций Миссия будет и далее побуждать правительство продвигаться вперед в процессе осуществления тех структурных реформ,
la Misión seguirá alentando al Gobierno a avanzar en las reformas estructurales que se necesitan para lograr
Поэтому нам необходимо продвигаться вперед таким образом, чтобы дополнять
Por ello, debemos progresar de forma complementaria
с практической точки зрения было бы чрезвычайно трудно пытаться продвигаться вперед одновременно по всем без исключения аспектам доклада Группы высокого уровня, опубликованного в 2006 году.
desde el punto de vista práctico, resultaría sumamente difícil intentar lograr avances simultáneamente con cada uno de los aspectos del informe de 2006 del Grupo de Alto Nivel.
Resultados: 404, Tiempo: 0.046

Продвигаться вперед en diferentes idiomas

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Ruso - Español