OUT OF THE NEST - traducere în Română

[aʊt ɒv ðə nest]
[aʊt ɒv ðə nest]
afară din cuib
out of the nest
să iasă din cuib

Exemple de utilizare a Out of the nest în Engleză și traducerile lor în Română

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
you got a 40-year-old robin who can't lift his ass out of the nest.
ai un măcăleandru de 40 de ani care nu-şi poate mişca târtiţa afară din cuib.
Males 3-5 days old fly out of the nest and spend their short life outside it, sleeping on plants.
Mamele de 3-5 zile pleacă din cuib și își petrec scurta viață în afara ei, dormind pe plante.
Well, son, we kicked you out of the nest. And it has been a pleasure… watching you… soar.
Fiule, te-am aruncat din cuib şi a fost o plăcere să te văd cum te înalţi.
who fly out of the nest to mate with young winged queens and establish new colonies.
care vor zbura din cuib pentru a se împerechea cu tinere regine înaripate ce vor forma noi colonii.
Just needs a little push out of the nest hes a little shy that's all.
Are doar nevoie de un pic ghiont din cuib. El este un pic timid, asta e tot.
That, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
Ca o pasăre fugară, zgurnită din cuib, aşa vor fi fiicele Moabului, la trecerea Arnonului.-.
It's a superquick turnaround to get the young out of the nest while the going is good.
E o rotatie super-rapidă scoaterea celui tânăr din cuib cât timp altul e pe drum.
You think mama birds push their babies out of the nest to help'em fly?
Crezi că păsările îşi împing puii din cuib ca să-i ajute să înveţe să zboare?
Be patient with him. He's a sparrow… out of the nest for the first time.
Să aveţi răbdare cu el, e ca o vrăbiuţă care a ieşit din cuib pentru prima dată.
Now it's just time to kick the script out of the nest, see if it can fly.
Acum a venit momentul să aruncăm scenariul din cuib şi să vedem dacă zboară.
Sometimes the best thing we can do for our children is to push them out of the nest.
Uneori, cel mai bun lucru pe care îl putem face pentru copiii noştri, e -i dăm afară din cuib.
Seeing Phil bomb up there, I felt like a mama bird who had just nudged her chick out of the nest without a single pun to break his fall.
Văzând Phil bomba acolo, m-am simțit ca o pasăre mama care a înghiontit tocmai pui-o afară din cuib fără un singur joc de cuvinte pentru a rupe căderea lui.
Kicking your kids out of the nest already?
Deja iti dai afara copiii din cuib?
Radar, you have to let the old folks out of the nest.
Radar, trebuie mai laşi bătrânii mai iasă la plimbare.
But it's best to get them out of the nest… before they turn on you.
Dar cel mai bine e sa le dai drumul din cuib… înainte sa se întoarca împotriva ta.
After 5-7 days, the rookie finally flies out of the nest and helps the husband to feed the cawgling crumbs.
După 5-7 zile, începătorul va ieși în final din cuib și îi va ajuta soțului să-și hrănească miezul.
But if their sigil only trapped it, then how did Mary and her son's souls get out of The Nest?
Dacă sigiliul închide cuibul, cum au reuşit Mary şi fiul ei să revină de acolo?
That's why we have to push him out of the nest.
De asta trebuie să-l dăm afară din cuib.
Those which decay get thrown out of the nest.
Pentru că acelea care se strică sunt aruncate afară din cuib.
The buzzard is out of the nest.
Vulturul a ieşit din cuib.
Rezultate: 269, Timp: 0.0551

Traducere cuvânt cu cuvânt

Top dicționar interogări

Engleză - Română