IN EINER SITUATION - traduction en Français

dans un contexte
angesichts
in anbetracht
vor dem hintergrund
in einem kontext
im rahmen
im zusammenhang
in einem umfeld
in einer situation
rahmenbedingungen
im zuge
en cas
im falle
bei
im fall
wenn
falls
auftreten
im notfall
soweit
dans des circonstances
dans des conditions

Exemples d'utilisation de In einer situation en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
In einer Situation aber, in der Deutschland einsamer Hegemon der EU bleibt,
Mais dans la situation actuelle, où l'Allemagne reste le solitaire hégémon de l'UE,
Wie sich Menschen in einer Situation verhalten, kann manchmal im Widerspruch zu ihrer Persönlichkeit stehen.
Comment les gens réagissent à des situations peut parfois être contraire à leur personnalité.
Russland fand sich selbst in einer Situation, aus der es sich nicht zurÃ1⁄4ckziehen konnte.
La Russie s'est trouvée dans une position d'où elle ne pouvait pas se retirer.
Schwach ist jemand, der sich in einer Situation der Unterlegenheit befindet und sich nicht verteidigen kann,
Vulnérable est celui qui est en situation d'infériorité et qui ne peut se défendre,
In einer Situation ist es notwendig, eine Herzmassage durchzuführen,
Dans un cas, il est nécessaire d'effectuer un massage cardiaque,
Illusionen zu nähren und auszustreuen in einer Situation, die, wie es scheinen sollte,
de semer des illusions en des circonstances qui, aurait- on dû penser,
Wenn Sie sich dennoch in einer Situation befinden, in der Sie von einem Insekt, vermutlich einer Hornisse,
Si, néanmoins, vous vous trouvez dans une situation où vous avez été mordu par un insecte,
Veränderung der Produktionskapazität nach dem umgekehrten Ölschock(') maximaler Effekt in dem Falle, da sich 100% der Unternehmen in einer Situation klassischer Arbeitslosigkeit befinden.
Variations des capacités productives à la suite du contre choc petrolieri ■ ι effet maximal où 100% des entreprises sont en situation de chômage classique.
In einer Situation, wie sie im Ausgangsverfahren gegeben ist, kann daher Artikel 39 EG wie auch Artikel 43 EG Anwendung finden.
Tant l'article 39 CE que l'article 43 CE peuvent donc s'appliquer à une situation telle que celle au principal.
Die Erfahrung wird den Teilnehmern anhand von Feldarbeit sogar zeigen, wie man sich in einer Situation extremen psychologischen
Les participants apprendront même, grâce à des exercices sur le terrain, quelle attitude adopter et comment réagir rapidement en situation d'extrême pression psychologique
der selbstständigen Erwerbstätigkeit ist es schwierig, genau zu bestimmen, welche Selbstständigen ihre Tätigkeit in einer Situation der wirtschaft lichen Abhängigkeit ausüben.
il est difficile de délimiter précisément quels sont les travailleurs indépendants exerçant leurs activités en situation de dépendance économique.
bestätigen, dass der Unterauftragnehmer sich nicht in einer Situation gemäß Absatz 1 befindet.”.
le sous‑traitant n'est pas dans l'une des situations visées au paragraphe 1.».
keinen Ausweg und… in einer Situation, wo du keine Kontrolle hast.
et… tu n'as aucun contrôle de la situation.
Diese Initiativen werden auch den Opfern von Straftaten nutzen, die sich bemühen, eine Entscheidung über eine Entschädigung durch den Täter in einer Situation mit grenzüberschreitenden Bezügen durchzusetzen.
Ces initiatives profiteront également aux victimes de délits qui cherchent à faire exécuter une décision relative à l'indemnisation par l'auteur du délit dans les situations transfrontalières.
Als Schüler befindet sich der Jugendliche grundsätzlich in einer Situation eingeschränkter Rechte.
En tant qu'élève, le jeune se trouve fondamentalement dans une situation dans laquelle certains droits sont limités.
es ist ein bisschen weise und nicht agil in einer Situation mit hoher Sättigung.
peu agile en situation de forte saturation.
VATIKAN- Papst Benedikt XVI. lädt beim Angelus ein, für alle zu beten,"die sich in einer Situation der Gewalt, der Intoleranz
Newsletter Video VATICAN/VATICAN- A l'Angélus, Benoît XVI invite à prier« pour toutes les situations de violence, d'intolérance,
es ist unvermeidlich, dass Sie in einer Situation der Entscheidungs clash Ende-up.
il est inévitable que vous finissez- en une situation de clash de décision.
Ein solcher Bezug zum Gemeinschaftsrecht besteht aber bei Personen, die sich in einer Situation wie derjenigen der Kinder von Herrn Garcia Avello befinden, die Angehörige eines Mitgliedstaats sind
Toutefois, un tel rattachement au droit communautaire existe à l'égard de personnes se trouvant dans une situation telle que celle des enfants de M. Garcia Avello,
Dies dürfte daran liegen, dass Ausgabenerhöhungen in einer Situation hoher Haushaltsdefizite größere Tragfähigkeitsprobleme aufwerfen und von der Öffentlichkeit möglicherweise negativer empfunden werden,
Une raison probable est qu'une augmentation des dépenses dans un contexte de déficit budgétaire élevé soulève plus de problèmes de viabilité
Résultats: 613, Temps: 0.0488

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français