TheCriminal Code of the Republicof Serbia(art. 64) provides for the same criminal offence and the same punishments,
L'article 64 du Code pénal de la Républiquede Serbie contient des dispositions identiques en ce qui concerne les infractions
of the crime commitment, a person is subject to criminal liability under theCriminal Code of the Republicof Armenia, if he/she is called for criminal liability within Armenia,
la responsabilité pénale d'une personne est engagée en vertu du Code pénal de la République d'Arménie si elle est appelée à en répondre sur le territoire arménien
all offences committed by the author had been qualified under theCriminal Code of the Republicof Azerbaijan that had entered into force on 1 September 2000
toutes les infractions commises par l'auteur avaient été qualifiées en vertu du Code pénal de la République d'Azerbaïdjan qui était entré en vigueur le 1er septembre 2000,
Criminal Code of the Republicof Albania is based on the constitutional principles of the rule of law,
public figure(terrorist act) of theCriminal Code of the Republicof Azerbaijan of 2000.
d'une personnalité publique(acte de terrorisme)] du Code pénal de la République d'Azerbaïdjan, adopté en 2000.
the stateless persons with permanent domicile in the territory of the Republic of Moldova, who committed crimes outside the territory of the country are liable to criminal responsibility under theCriminal Code of the Republicof Moldova if.
des apatrides ayant un domicile permanent sur le territoire de la République de Moldova qui commettent un crime à l'extérieur du territoire du pays peut être engagée en vertu du Code pénal de la Républiquede Moldova si.
stateless persons not permanently residing in the Republic of Armenia, having committed a criminal offence outside the territory of the Republic of Armenia, shall be subject to criminal liability under theCriminal Code of the Republicof Armenia where they have committed.
les apatrides ne résidant pas en République d'Arménie à titre permanent qui commettent une infraction pénale hors du territoire arménien peuvent être reconnus pénalement responsables en vertu du Code pénal de la République d'Arménie s'ils ont commis.
Oguz District Police Department, D. Hatamov was accused under Article 150.1 of theCriminal Code of the Republicof Azerbaijan, and arrest as measure of restraint was selected against him on July 4, 2003;
D. Hatamov a été inculpé en vertu de l'article 150.1 du Code pénal de la République d'Azerbaïdjan et il a été procédé à son arrestation en tant que mesure de contrainte à son égard le 4 juillet 2003;
A criminal case based on the mentioned fact initiated at Salyan District Police Department on 21.09.2005 under Article 150.3.3 of theCriminal Code of the Republicof Azerbaijan, N. Abbasov was arrested as the accused person on 23.09.2005;
Un dossier pénal fondé sur les faits incriminés a été ouvert par le département de police du district de Salyan le 21 septembre 2005 sur la base de l'article 150.3.3 du Code pénal de la République d'Azerbaïdjan; N. Abbasov a été arrêté en tant que personne inculpée le 23 septembre 2005;
By implementing article 4 of the Optional Protocol, theCriminal Code of the Republicof Moldova No. 985-XV of 18 April 2002(Official Journal of the Republic of Moldova,
En mettant en œuvre l'article 4 du Protocole facultatif, leCode pénal de la Républiquede Moldova no 985XV du 18 avril 2002(Journal officiel de la République de Moldova,
Trafficking in human beings was defined as criminal offence for the first time in article 201a of the Law on Addenda and Amendments to Criminal Code of the Republicof Montenegro(Official Gazette of the Republic of Montenegro, No. 30/2002), and, under this article, all perpetrators of these criminal offences are punished by imprisonment for between 1 and 10 years.
La traite d'êtres humains a été définie pour la première fois comme une infraction pénale dans l'article 201a de la loi sur les additifs et amendements apportés au Code pénal de la République du Monténégro(<< Journal officiel de la République du Monténégro, N° 30/2002) et en vertu de cet article, les auteurs de cette infraction sont passibles d'une peine d'emprisonnement de 1 à 10 ans.
of and trade in illicit drugs,">psychotropic substances and precursors" were detected in accordance with Article 215 of theCriminal Code of the Republicof Macedonia and a total number of 1576 offenders were registered.
ont été relevées conformément à l'article 215 du Code criminel de la Républiquede Macédoine et 1 576 auteurs d'une infraction ont au total été inscrits.
Ethnic Communities or Minorities and theCriminal Code of the Republicof Croatia.
minorités nationales et ethniques et par leCode pénal de la Républiquede Croatie.
The provisions provided for in the draft of the new Criminal Code of the Republicof Armenia, indicated in the second periodic report of the Republic of Armenia(CAT/C/43/Add.3), have been fully incorporated in theCriminal Code of the Republicof Armenia adopted by the National Assembly of the Republic of Armenia on 18 April 2003.
Les dispositions qui figurent dans l'ébauche du nouveau Code pénal de la République d'Arménie et dont fait état le deuxième rapport périodique de la République d'Arménie(CAT/C/43/Add.3) ont été entièrement intégrées au Code pénal de la République d'Arménie que l'Assemblée nationale de la République d'Arménie a adopté le 18 avril 2003.
a draft law on the amendments and add-ons to theCriminal Code of the Republicof Moldova was developed, which changes the provisions of articles 176, 346,
un projet de loi sur les amendements et les ajouts au Code pénal de la Républiquede Moldova a été mis au point, qui modifie les dispositions des articles 176,
the Code on Administrative Offences and theCriminal Code of the Republicof Moldova.
le code des délits administratifs et lecode pénal de la Républiquede Moldova.
the State party submitted that theCriminal Code of the Republicof Serbia, the CPC, the Code of Obligations
l'État partie a soutenu que leCode pénal de la République de Serbie, le Code de procédure pénale,
it is deemed necessary to include articles 14 and 15 of theCriminal Code of the Republicof Armenia, which define the effect of the criminal statute with regard to persons commission a criminal offence within and beyond the territory
rapport périodique de la République d'Arménie, les articles 14 et 15 du Code pénal de la République d'Arménie, qui définissent l'effet de la loi d'application criminelle à l'égard des personnes qui commettent une infraction criminelle à l'intérieur
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文