DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO - traduction en Français

['didnt nəʊ wɒt els tə dəʊ]
['didnt nəʊ wɒt els tə dəʊ]
ne savais pas quoi faire d'autre
ne savait pas quoi faire d'autre
ne savais pas quoi faire d' autre

Exemples d'utilisation de Didn't know what else to do en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The nurses gave me the same morphine I gave to dying boys when I didn't know what else to do.
L'infirmiere m'a donné la meme morphine que j'ai donné à des garcons mourrants quand je ne savais pas quoi faire d'autre.
I Didn't Know What Else To Do, How To Get Her To Come See You.
Je ne savais pas quoi faire d'autre, comment l'amener vers toi.
I saw you with the gun and I didn't know what else to do.
Je vous ai vu avec une arme et je ne savais pas quoi faire d'autre.
She wouldn't stop crying, and I didn't know what else to do, and she hasn't come up for air.
Elle n'arrêtait pas de pleurer, et je ne savais pas quoi faire d'autre, et elle n'a même pas repris sa respiration.
I think I said yes because I didn't know what else to do.
Je crois que j'ai dit oui parce que je ne savais pas quoi faire d'autre.
but… I didn't know what else to do.
mais… je ne savais pas quoi faire d'autre.
When you refused to engage with me, Sara, I didn't know what else to do.
Quand tu as refusé de t'engager avec moi, Sara, je ne savais pas quoi faire d'autre.
She didn't want me to call you guys, but I didn't know what else to do.
Elle ne voulait pas que je vous appelle, mais je ne savais pas quoi faire d'autre.
Um… And that's why I came here-- Because I didn't know what else to do.
Et c'est pour ça que je suis venu ici-- parce que je ne sais pas quoi faire d'autre.
You know, I have no business messing in Jeremy's head. I just didn't know what else to do.
C'est juste que je ne sais pas quoi faire d'autre.
I'm so, so sorry to bother you, but I didn't know what else to do.
Je suis désolée de te déranger, mais je savais pas quoi faire d'autre.
I started bringing it here because I didn't know what else to do.
je l'ai apporté ici, parce que… je voyais pas quoi faire d'autre.
You could just tell she became a therapist because she didn't know what else to do with her life, like, like she woke up one morning and… thought.
Ça se voyait qu'elle était devenue psy parce qu'elle ne savait pas quoi faire d'autre de sa vie. Elle a dû se réveiller un matin en pensant.
I just didn't know what else to do because… because I couldn't stay,
Je ne savais pas quoi faire d'autre. Je ne pouvais rester,
I'm sure Sweets said that if Storm didn't know what else to do with himself, he would lash out at the person he viewed as a threat.
Je suis sûre que Sweets a dit que si Storm ne savait pas quoi faire d'autre de sa vie, il s'en serait pris à quelqu'un qu'il voyait comme une menace.
mainly because his friends were going to college and he didn't know what else to do.
principalement parce que ses amis allaient à l'université et il ne savait pas quoi faire d'autre.
Boris, I know I promised not to say anything, but when I saw my wife getting in deeper and deeper, I… I didn't know what else to do.
Boris, je sais que j'avais promis de ne rien dire, mais quand j'ai vu ma femme s'impliquer de plus en plus profndément, je… je n'ai pas su quoi faire d'autre.
I just don't know what else to do.
Mais je ne sais pas quoi faire d'autre.
See, daniel… i don't know what else to do.
Tu vois, Daniel… je ne sais pas quoi faire d'autre.
Honestly, I don't know what else to do.
Franchement, je ne sais pas quoi faire d'autre.
Résultats: 47, Temps: 0.0539

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français