Exemples d'utilisation de Embodied in the constitution en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The circumstances in which nine of the 34 guarantees embodied in the Constitution may be suspended are established in the following article.
Les circonstances dans lesquelles 9 des 34 garanties fondamentales consacrées par la Constitution peuvent être suspendues sont établies comme suit.
In India, the idea of human rights is embodied in the Constitution, which was adopted in 1950,
En Inde, la notion des droits de l'homme est consacrée par la Constitution, adoptée en 1950,
since the principle of non-refoulement was embodied in the Constitution.
le principe du nonrefoulement est consacré par la Constitution.
Almost all the provisions of the Universal Declaration of Human Rights are embodied in the Constitution and have been further developed in the legislation in force.
Pratiquement toutes des dispositions de la Déclaration universelle des droits de l'homme ont été intégrées dans la Constitution et ont été encore développées par la législation en vigueur.
was embodied in the Constitution and could be fully exercised.
il est consacré par la Constitution et peut être pleinement exercé.
The Court has upheld the reservation policy of Government of India in the interest of strengthening the social justice concepts embodied in the constitution.
La Cour a confirmé la validité de la politique des emplois réservés de l'administration indienne, dans l'intérêt du renforcement des principes de justice sociale, consacrés par la Constitution.
reaffirmed that the principle of non-discrimination embodied in the Constitution applied equally to the elderly.
le principe de nondiscrimination qui est inscrit dans la Constitution s'applique également aux personnes âgées.
These principles embodied in the Constitution have been incorporated in the current legal system by implementing the rights of indigenous peoples
Ces principes consacrés dans la Constitution sont concrétisés dans les dispositions légales en vigueur qui reconnaissent les droits des personnes et communautés autochtones,
based on the framework of principles embodied in the Constitution and in the Charter.
sur la base des principes consacrés dans la Constitution et dans la Charte.
he said that the rights recognized in the Covenant which were not embodied in the Constitution in a way supplemented the constitutional rights
les droits prévus dans le Pacte qui ne sont pas inscrits dans la Constitution viennent en quelque sorte compléter les droits constitutionnels
The fundamental principles of administration of the criminal justice system are embodied in the constitution, which ensures compliance with the principles of legality
Les principes fondamentaux de l'administration de la justice pénale sont énoncés dans la Constitution, qui garantit le respect des principes de la légalité
to reaffirm the immutable nature of the fundamental principles and rights embodied in the Constitution of the Organization and to promote their universal application;
réaffirmer la permanence des principes et droits fondamentaux inscrits dans la Constitution de l'Organisation ainsi que de promouvoir leur application universelle.
threaten to violate the rights embodied in the Constitution decision of the First Chamber, 31 January 1986.
menacent de porter atteinte aux droits consacrés dans la Constitution. Décision de la Première Chambre du 31 janvier 1986.
Since human rights issues are embodied in the constitution and legislation of Antigua
Les questions relatives aux droits de l'homme étant incorporées dans la Constitution et la législation d'AntiguaetBarbuda,
barristers could not refuse to defend a person wishing to assert rights embodied in the Constitution or in the international instruments to which Ireland was a party.
ces derniers ne peuvent refuser de défendre une personne qui veut faire valoir des droits énoncés dans la Constitution ou des instruments internationaux auxquels l'Irlande est partie.
the prohibition of discrimination derived from the international instruments to which Uzbekistan has acceded are embodied in the Constitution.
d'interdiction de la discrimination qui découlent des instruments internationaux auxquels l'Ouzbékistan a adhéré sont inscrits dans la Constitution.
since the law gave effect to the principles embodied in the Constitution.
les lois mettent en oeuvre les principes énoncés dans la Constitution.
freedoms and the priority of women's rights are embodied in the Constitution and domestic law.
la priorité donnée aux droits de la femme ont été incorporées dans la Constitution et dans la législation turkmène.
Respect for liberty of person is a principle embodied in the Constitution, article 10 of which states that“No one may be arrested,
Le respect de la liberté des personnes est un principe inscrit dans la Constitution qui prévoit dans son article 10 que"Nul ne peut être arrêté,
that its competences are framed by the principles embodied in the Constitution.
leurs compétences sont régies par les principes énoncés dans la Constitution.
Résultats: 135, Temps: 0.0632

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français