HONOUR AND A PRIVILEGE - traduction en Français

['ɒnər ænd ə 'privəlidʒ]
['ɒnər ænd ə 'privəlidʒ]
honneur et un privilège
honour and a privilege
honor and a privilege

Exemples d'utilisation de Honour and a privilege en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Well, it would be an honour and a privilege, Unger.
Eh bien, ce serait un honneur et un privilège, Unger.
It has been an honour and a privilege to work with you.
Comme je vous le disais, c'était un honneur et un privilège de travailler avec vous.
The role of a family caregiver can be an honour and a privilege.
Le rôle de proche aidant peut représenter un honneur et un privilège.
It has been an honour and a privilege to work with all of you.
Cela a été un honneur et un privilège de travailler avec vous tous.
It has been an honour and a privilege to work closely with all members.
Cela a été pour moi un honneur et un privilège de travailler en étroite collaboration avec tous les membres.
It is an honour and a privilege to represent CAAN at an international event.
C'est un honneur et un privilège de représenter le RCAS dans le cadre d'un événement international.
It is both an honour and a privilege for me to address this august assembly.
C'est à la fois un honneur et un privilège pour moi de m'exprimer devant cette auguste Assemblée.
It is an honour and a privilege to have been part of this historic event.
C'est un honneur et un privilège que d'avoir été associé à cet événement historique.
It is an honour and a privilege to represent Bulgaria in this unique multilateral forum.
C'est pour moi un honneur et un privilège de représenter la Bulgarie dans cette instance multilatérale unique qu'est la Conférence du désarmement.
it's an honour and a privilege to join this eminent family.
c'est un honneur et un privilège de rejoindre une famille si éminente.
It has been an honour and a privilege to have been a member of this Court.
Ce fut un honneur et un privilège d'avoir été membre de cette Cour.
Let me say that it has been an honour and a privilege to serve as your President.
Permettezmoi de dire que c'était un honneur et un privilège de servir à la présidence.
It is an honour and a privilege for me to ascend the rostrum in this iconic Chamber.
C'est un honneur et un privilège que de monter à la tribune de cette illustre salle.
It is both an honour and a privilege to assume the presidency of the Conference on Disarmament.
C'est pour moi à la fois un honneur et un privilège d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.
It has been an honour and a privilege to serve this prominent Association
Ce fut pour moi un honneur et un privilège de servir cette importante association
It was an honour and a privilege for Ecuador to become a fully fledged member of the Committee.
C'est un honneur et un privilège pour l'Équateur de devenir membre à part entière du Comité.
It's an honour and a privilege to be a finalist for the Entrepreneur Of The YearTM 2017 Québec.
C'est un honneur et un privilège d'être finaliste au Grand Prix de l'EntrepreneurMD 2017 d'EY du Québec.
It has been an honour and a privilege to represent and serve the people of my riding of Carleton.
Ce fut un honneur et un privilège de représenter et de servir les gens de la circonscription de Carleton.
So when the opportunity to join the Empire team presented itself, I considered it an honour and a privilege.
L'occasion de me joindre à l'équipe d'Empire a donc été pour moi un honneur et un privilège.
It is an honour and a privilege to speak on behalf of the European Union.
C'est un honneur et un privilège de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
Résultats: 623, Temps: 0.0578

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français