IN A CELL - traduction en Français

[in ə sel]
[in ə sel]
en prison
in prison
in jail
in custody
in detention
incarcerated
dans un cachot
in a dungeon
in a cell
in a prison
in solitary confinement
in chains
in hiding
in a shelter
en taule
in jail
in prison
in the joint
in the slammer
in the can
time
in the pen
in the clink
in county
in the nick

Exemples d'utilisation de In a cell en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not all the genes in a cell are active.
Tous les gènes d'une cellule ne sont pas actifs.
I can't imagine spending my life in a cell, Chávez.
Je ne peux pas imaginer passer ma vie emprisonné, Chávez.
That's why you're in a cell.
C'est pourquoi tu es enfermée?
He was beaten and isolated in a cell.
Il a été battu et mis au cachot.
You are currently in a cell at the famous Château d'If.
Prisonnier du Château d'If, vous êtes enfermé dans la cellule 17.
We ought to throw you in a cell.
On devrait te boucler.
You could spend 20 years in a cell feeling sorry for yourself.
Tu passeras 20 ans derrière les barreaux avec des remords.
And locking him up in a cell.
Et en prison l'ont enfermé.
Mr Larbaoui has been in full solitary confinement(an‘appropriate treatment' according to the management) for one month, in a cell of the secure wing of the closed centre in Vottem.
Larbaoui est en isolement complet depuis 1 mois, dans une cellule de l'aile sécurisée du centre fermé de Vottem.
Alternatively, I throw Maya in a cell, issue a kill order on you,
Ou alors, je mets Maya en prison, j'ordonne ta mort,
At Hell in a Cell, Phoenix defeated Kelly Kelly with help from Natalya, winning her first Divas Championship.
À Hell in a Cell, Beth remporte le Championnat des Divas de Kelly Kelly à la suite de l'intervention de Natalya Neidhart.
And tomorrow you're sitting next to your uncle in a cell in Thailand and it won't be me asking the questions.
Demain, vous serez en prison avec votre oncle en Thaïlande. Et ce n'est pas moi qui vous interrogerai.
Chained, he is thrown in a cell where he writes to general Rossignol.
On le jette, chargé de chaînes, dans un cachot où il écrit au général Rossignol.
At Hell in a Cell in September, Rollins and Ambrose failed to win the Raw Tag Team Championship from McIntyre and Ziggler.
Le 16 septembre lors de Hell in a Cell, Rollins et Ambrose perdent contre McIntyre& Ziggler et ne remportent pas les titres par équipe de Raw.
He's really gonna be pissed when I toss his ass in a cell for the rest of his life.
Il va être furieux quand je vais l'envoyer en prison pour le reste de sa vie.
I was locked up in a cell in the Palais de Justice from 7.30 am until nearly 2.30pm.
Et j'ai été enfermé dans un cachot du palais de justice de 7h30 jusque 14h30.
New match stipulations are included in the game: Hell in a Cell, TLC and Royal Rumble matches are available in Raw 2.
De nouveaux types de matchs sont également inclus- les matchs en Hell in a Cell, TLC et Royal Rumble sont disponibles dans Raw 2.
you're gonna spend the rest of your life in a cell!
crois-moi tu passeras le restant de tes jours en taule!
they can be accused of"anti-government behavior" and end up in a cell.
ils risquent d'être accusés de comportement hostile au gouvernement et de se retrouver en prison.
Shane accepted, and Mr. McMahon announced he would wrestle at WrestleMania 32 against The Undertaker inside Hell in a Cell.
Le Président Vince McMahon, accepte à condition qu'il batte The Undertaker dans un Hell in a Cell à WrestleMania 32.
Résultats: 682, Temps: 0.0873

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français