Exemples d'utilisation de
Need to be part
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
such interventions need to be part of a comprehensive market development process addressing systemic market constraints
ces interventions doivent s'inscrire dans un processus global de développement de marché cherchant à résoudre les contraintes du marché
The approach is built on the premise that people who have a direct stake in tree and forest resources need to be part of decision-making with regard to all aspects of their management.
Cette approche se fonde sur le principe selon lequel ceux qui sont directement intéressés aux ressources arborées et forestières doivent participer aux décisions prises sur tous les aspects de leur gestion.
Farm executives need to be part of a peer group where they are safe to throw out ideas,
Les gestionnaires agricoles ont besoin de faire partie d'un groupe de pairs où ils se sentent à l'aise de lancer des idées,
Powerful institutions now routinely acknowledge that actual natural resource managers need to be part of decision- making if policy is to be practicable and just.
De puissantes institu- tions reconnaissent à présent que les vrais responsables des ressources naturelles ont besoin de faire partie du processus de prise de décision pour que la politique soit réaliste et équitable.
however need to be part of a single integrated procedure that ensures their coherent and consistent application. AOSIS.
de ces dispositions institutionnelles devront faire partie d'une seule procédure intégrée qui garantira leur application cohérente et logique. Association des petits Etats insulaires.
The draft articles do not necessarily include all elements that might need to be part of a final text on finance
Les projets d'articles ne comprennent pas nécessairement tous les éléments qui pourraient devoir faire partie d'un texte final sur le financement
Learn in this short 20 minute webinar why weighing processes need to be part of a comprehensive QbD concept
Découvrez à travers ce web-séminaire de 20 minutes pourquoi les processus de pesage doivent faire partie intégrante d'un concept QbD complet
films usually need to be part of a larger social group,
les films doivent s'intégrer à un mouvement, à une campagne
The regulations need to be part of a regional industrial policy package aimed at raising regional investment
Ces réglementations devraient faire partie intégrante d'un programme régional en matière de politique industrielle visant à intensifier les investissements
The main aim of the World Summit on the Information Society was to balance the need to be part of the digital world with the constraints of development, for all countries,
Le Sommet mondial sur la société de l'information a pour principal objectif de concilier la nécessité d'être partie intégrante du monde numérique avec les obstacles au développement pour tous les pays,
Laws alone, however, are insufficient and need to be part of a broader effort that encompasses public policies, public education, services
La législation ne suffit toutefois pas à elle seule et doit s'inscrire dans le cadre d'une approche plus étendue qui embrasse l'action des pouvoirs publics,
human inclusion can be considered a stage prior to social inclusion- people need to be part of the growth process,
l'inclusion humaine serait à considérer comme une étape préalable à l'inclusion sociale: les personnes doivent être intégrées au processus de croissance,
do not hesitate in contacting us, so we can give you all the information you may need to be part of our group of"Friendly Companies.
ne pas hésiter à nous contacter et nous vous ferons parvenir toutes les informations dont vous avez besoin pour faire partie de notre groupe de sociétés Amigas.
they are by themselves an inadequate response to grave human rights abuses and need to be part of a complementary process.
elles sont en ellesmêmes une réponse inadaptée aux graves violations des droits humains et doivent être intégrées dans un processus complémentaire.
water infrastructure, and access to suppliers all these need to be part of a long-term investment strategy.
de l'accès aux fournisseurs tous ces éléments doivent faire partie d'une stratégie d'investissement à long terme.
have a preventive effect and need to be part of the HIV/AIDS response.
ont un effet préventif et doivent faire partie de la réponse apportée au VIH/sida.
that is why priorities and alternatives need to be part of the process.
c'est la raison pour laquelle, les priorités et les options doivent faire partie du processus.
young people believe they need to be part of the solution by raising awareness
jeunes sur dix pensent qu'ils doivent faire partie de la solution en sensibilisant
to withstand judicial scrutiny, they need to be part of a coherent, defensible system.
pour résister à un examen judiciaire, elles doivent s'inscrire dans un système cohérent et défendable.
Today, however, the more than threefold increase in the number of Agencies that need to be part of decision making-coupled with the increase in the number of mandates on the Secretariat both from the conventions
Toutefois aujourd'hui, le nombre des Entités d'exé- cution qui a plus que triplé et qui doit faire partie du processus de prise de décision, ainsi que l'aug- mentation du nombre de
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文