TO ENSURE THAT THE CONTENT - traduction en Français

[tə in'ʃʊər ðæt ðə 'kɒntent]
[tə in'ʃʊər ðæt ðə 'kɒntent]
pour veiller à ce que le contenu
to ensure that the content
pour s'assurer que le contenu
à vérifier que le contenu

Exemples d'utilisation de To ensure that the content en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We constantly strive to ensure that the content published on Dailymotion is of the upmost quality
Nous nous efforçons de nous assurer que les contenus publiés sur Dailymotion sont de grande qualité
Although we have made reasonable efforts to ensure that the content of this Website is accurate,
Bien que nous ayons déployé des efforts raisonnables pour nous assurer que le contenu du présent site
Pledge to ensure that the content of ICT, at the various levels of educational
Veillons à ce que les contenus des TIC aux différents niveaux des systèmes éducationnel
The Parties agree to ensure that the content of their documents complies with the obligations,
Les Parties s'engagent à veiller à ce que le contenu de leurs documents respecte les obligations,
To ensure that the content is pertinent to readers,
Pour nous assurer que le contenu est pertinent pour les lecteurs,
While PROMETHERA makes every effort to ensure that the content of the Website is accurate,
Bien que PROMETHERA s'efforce de s'assurer que le contenu du Site Internet
UNAMID will continue to support the Joint Chief Mediator and work to ensure that the content of the Doha negotiations is transparent to the people of Darfur
la MINUAD continuera à soutenir le Médiateur en chef conjoint et à chercher à garantir que la teneur des négociations de Doha soit bien comprise de la population du Darfour
media services directive, which includes an obligation for EU Member States to ensure that the content of audiovisual and media services is not sex discriminatory.
qui impose notamment aux États membres de l'UE de garantir que le contenu des services de médias audiovisuels ne contienne pas de discriminations fondées sur le sexe.
such as those used for proper navigation and to ensure that the content of the website is loaded efficiently.
ceux qui servent à une navigation correcte et assurent que le contenu du site web se télécharge efficacement.
cookies that serve to ensure that the content of the website is loaded efficiently.
les cookies qui servent à garantir que le contenu du site Web est chargé efficacement.
materials had been developed and implemented in close cooperation with HRCSL to ensure that the content and style of training met specific needs
mis en œuvre en étroite coopération avec la Commission sri-lankaise des droits de l'homme, afin que le contenu et le style de la formation soient adaptées aux besoins spécifiques
guidelines had been drawn up to ensure that the content of school textbooks was not gender-biased,
des directives ont été élaborées pour veiller à ce que le contenu des manuels scolaires ne soit pas sexiste,
Although reed smith endeavors to ensure that the content of each site is accurate and up to date,
Bien que reed smith fasse tout son possible pour s'assurer que le contenu de chaque site internet est précis
confidentiality of a tender and to ensure that the content of the tender is examined only after it is opened(there was no such requirement in the 1994 text);
la confidentialité des offres et de veiller à ce que le contenu des offres ne soit examiné que lorsqu'elles ont été ouvertes(aucune exigence de ce genre ne figurait dans le texte de 1994);
All project groups are responsible to ensure that the content[including copy,
Tous les groupes sont responsables de s'assurer que le contenu[y compris les reproductions,
cookies serve to ensure that the content of the web page loads effectively.
les cookies servent à assurer que le contenu de la page web se charge efficacement.
While organizations should undertake every effort to ensure that the content of original reports to the Office are complete and accurate, they should also
En outre, les organisations devraient non seulement déployer tous les efforts requis afin que le contenu des déclarations initiales transmises au Commissariat soit complet
ways(including by downloading software), you should take all necessary precautions to ensure that the content you use is free from viruses
il vous est conseillé de prendre toutes les dispositions nécessaires en vue d'assurer que les contenus que vous utilisez sont exempts de virus
Law on Cultural Heritage, one calling for additional legislation to define the status of religious communities and another to ensure that the content of the law would be subsequently harmonized with the outcome of the future status talks,
l'un demandant des lois supplémentaires pour définir le statut des communautés religieuses et l'autre garantissant que le contenu de la loi sera par la suite harmonisé en fonction de l'issue des pourparlers sur le statut futur,
include to ensure that the content of the Website displays correctly on the user's computer,
vise notamment à veiller à ce que le contenu du Site Web s'affiche correctement à l'écran de l'utilisateur,
Résultats: 50, Temps: 0.077

To ensure that the content dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français