Kids who are physically literate have the confidence to use those skills to participate in all manner of sports and physical activities.
Les enfants dotés du savoir-faire physique ont l'assurance nécessaire pour utiliser ces habiletés et pouvoir participer à toutes sortes de sports et d'activités physiques.
wellbeing and their ability to participate in all areas of public and private life.
de même qu'à leur capacité de participer à tous les domaines de la vie publique et privée.
We are engaged in a passionate debate over proposed constitutional amendments which would enable Germany to participate in all United Nations operations without restriction.
Nous sommes engagés dans un débat passionné sur des amendements constitutionnels qui permettraient à l'Allemagne de participer à toutes les opérations de l'ONU, sans restriction.
Experts from both Annex I and non-Annex I Parties are generally invited to participate in all tasks.
Aussi bien les experts venant des Parties visées à l'annexe I que ceux des Parties non visées à l'annexe I sont généralement invités à participer à l'ensemble des tâches.
In addition, the Special Rapporteur on disability will have the right to participate in all of the public sessions of the Committee.
En outre, le Rapporteur spécial sur la situation des personnes handicapées a le droit de participer à toutes les séances publiques du Comité.
which is to participate in all relevant measures to be taken.
car elle est associée à toutes les mesures qui seront prises dans ce domaine.
To emphasize the need to strengthen cooperation between the two regions in various areas and to participate in all planned activities and meetings.
Souligne la nécessité de resserrer la coopération entre les deux régions dans divers domaines et de participer à toutes les activités et réunions prévues;
This will encourage and give more confidence to other women to participate in all political, social
D'autres femmes, encouragées par leur exemple et prenant confiance, participeront à toutes les activités politiques,
One day they should evolve to be able to help themselves to have negotiators to participate in all agreement so as to benefit from the liberalisation effort.
Ils devront un jour penser à évoluer pour pouvoir s'aider eux-mêmes et avoir des négociateurs pour participer à l'ensemble des accords et tirer parti de l'effort de libéralisation.
Don't be shy about coming up with your own ideas and volunteer to participate in all sorts of side projects.
N'hésitez pas à proposer vos propres idées et votre aide à toutes sortes de projets secondaires.
Hong Kong people have equal opportunities to participate in all cultural, sporting
les résidents de Hong Kong disposent des mêmes moyens pour participer à toutes les activités culturelles,
I also had the opportunity to participate in all stages of the creative process.
j'ai aussi eu la chance de participer à toutes les étapes du processus de création.
Therefore, Australia is invited to participate in all future meetings of the Burundi
L'Australie est donc invitée à participer à toutes les réunions des formations Burundi
Therefore, FAO is invited to participate in all future meetings of the Guinea-Bissau configuration of the Commission,
La FAO est donc invitée à participer à toutes les réunions de la formation Guinée-Bissau de la Commission,
the right to participate in all aspects of life,
notamment le droit de prendre part à tous les aspects de la vie,
Therefore, Belgium is invited to participate in all future meetings of the Commission's Burundi
La Belgique est donc invitée à participer à toutes les réunions futures des formations Burundi
Brazil would continue to participate in all efforts to protect
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文