WITH A VIEW TO ENABLING THEM - traduction en Français

[wið ə vjuː tə i'neibliŋ ðem]
[wið ə vjuː tə i'neibliŋ ðem]
afin de leur permettre
so that it can
in order to allow
enabling it
in order to permit it
with a view to providing
so that it will be able
order to help it
so that it will
en vue de leur permettre
with a view to enabling it

Exemples d'utilisation de With a view to enabling them en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in particular LDCs, with a view to enabling them to rehabilitate and reconstruct,
en particulier les moins avancés, en vue de leur permettre de relever et de reconstruire,
lawyers and prosecutors, with a view to enabling them to directly apply the provisions of the Convention
les avocats et les procureurs, afin de leur permettre d'appliquer directement les dispositions de la Convention
Expressing support for those landlocked developing countries emerging from conflict with a view to enabling them to rehabilitate and reconstruct,
Exprimant notre soutien aux pays en développement sans littoral qui sortent d'un conflit, en vue de leur permettre de se relever et de reconstruire,
other law enforcement officials, with a view to enabling them to apply the provisions of the Convention directly
des autres agents de la force publique afin de leur permettre d'appliquer directement les dispositions de la Convention
to develop their operating mechanisms with a view to enabling them to adopt an integrated approach to the implementation of sustainable development strategies
à développer leurs mécanismes opérationnels en vue de leur permettre d'appliquer les stratégies et programmes relatifs au développement durable de manière intégrée,
standards and operations, with a view to enabling them to carry out a diagnosis of forced labour
normatif et opérationnel afin de leur permettre de diagnostiquer le travail forcé
in particular landlocked developing countries, with a view to enabling them to rehabilitate and reconstruct, as appropriate,
développement sortant d'un conflit, en particulier les pays sans littoral, en vue de leur permettre de relever et de reconstruire,
in particular LDCs, with a view to enabling them to rehabilitate and reconstruct,
en particulier les pays les moins avancés, afin de leur permettre de relever et de reconstruire,
in particular LDCs, with a view to enabling them to rehabilitate and reconstruct,
en particulier les moins avancés, en vue de leur permettre de relever et de reconstruire,
in particular LDCs, with a view to enabling them to rehabilitate and reconstruct,
en particulier les pays les moins avancés, afin de leur permettre de relever et de reconstruire,
to provide all Roma with personal documents, with a view to enabling them to access employment,
pour fournir à tous les Roms des documents d'identité, en vue de leur permettre d'accéder à l'emploi,
lawyers and prosecutors, with a view to enabling them to directly apply the provisions of the Convention.
aux avocats et aux procureurs, afin de leur permettre d'appliquer directement les dispositions de la Convention.
prosecutors and lawyers, with a view to enabling them to apply the provisions of the Convention directly
procureurs et avocats, afin de leur permettre d'appliquer directement les dispositions de la Convention
other law enforcement officials with a view to enabling them to interpret national legal provisions in the light of the Convention;
autres agents chargés du maintien de l'ordre, afin de leur permettre d'interpréter les dispositions juridiques nationales à la lumière de la Convention;
Article 51 thereof provides that the juvenile court must notify the parties responsible with a view to enabling them to attend.
Son article 51 prévoit que le tribunal de la jeunesse informe les tiers responsables en vue de leur permettre d'être présents.
the Amal Centre provides assessment, therapy and rehabilitation for the hearing- and speech-impaired with a view to enabling them to integrate socially.
fournit des services de thérapie et de réadaptation aux personnes souffrant de handicaps de l'ouïe et de la parole afin de favoriser leur insertion sociale.
arms embargoes) with a view to enabling them to take appropriate action.
embargo sur les armes) afin de leur permettre de prendre les mesures voulues.
Public policies aimed at organizing employment for persons with disabilities had been developed with a view to enabling them to participate in the country's economic and social development.
Des politiques publiques visent à organiser le travail des personnes handicapées pour leur permettre de participer au développement économique et social du pays.
We hope that the regional centres will continue to receive support-- especially from Member States-- with a view to enabling them to strengthen, improve and implement their activities and programmes.
Nous espérons que les centres régionaux continueront de bénéficier de soutiens, en particulier de la part des États Membres, afin de renforcer, d'améliorer et de conduire leurs activités et programmes.
equip Iraqi security forces, with a view to enabling them to assume increasing responsibilities as soon as possible to safeguard Iraq's security.
équiper les forces de sécurité iraquiennes afin qu'elles puissent assumer le plus tôt possible des responsabilités croissantes dans l'action visant à garantir la sécurité de l'Iraq.
Résultats: 386, Temps: 0.0727

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français