Exemples d'utilisation de
Cooperar con la corte
en Espagnol et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
la necesidad de que el Gobierno del Sudán se comprometiera a cooperar con la Corte Penal Internacional,
ont insisté sur la nécessité pour le Gouvernement soudanais de s'engager à coopérer avec la Cour pénale internationale(CPI),
pregunta cómo podría la comunidad internacional alentar a el Gobierno de el Sudán a cooperar con la Corte Penal Internacional.
elle demande comment la communauté internationale pourrait encourager le Gouvernement soudanais à coopérer avec la Cour pénale internationale.
esos Estados tenían la obligación de cooperar con la Corte Penal Internacional.
les États en question avaient l'obligation de coopérer avec la Cour pénale internationale.
la obligación de los Estados partes de cooperar con la corte de manera efectiva y rápida.
l'obligation faite aux États parties de coopérer avec la cour de façon efficace et rapide.
la misión aplica la normativa pertinente al cooperar con la Corte Penal Internacional.
la Mission applique la politique pertinente tout en coopérant avec le Tribunal pénal international.
los Estados en cuestión tenían la obligación de cooperar con la Corte, obligación que dimanaba tanto de la resolución 1593(2005) del Consejo de Seguridad como del artículo 87 del Estatuto de Roma, en el cual el Chad, Djibouti y Kenya eran Estados partes.
le Kenya et le Tchad sont parties, les États en question avaient obligation de coopérer avec la Cour.
Cooperar con la Corte Penal Internacional
Coopérer avec la Cour pénale internationale
un Estado parte incumpla una solicitud de cooperar con la Corte en contravención de las disposiciones del Estatuto,
un État partie n'accède pas à une demande de coopération avec la Cour conttairement à ce que prévoit le Statut,
fue la necesidad de considerar las relaciones entre las obligaciones de los Estados Partes en el Estatuto de cooperar con la Corte y sus demás obligaciones vigentes
à savoir la nécessité d'examiner la relation entre l'obligation faite aux États parties au Statut de coopérer avec la Cour et leurs autres obligations,
el Presidente Omar Al-Bashir, seguimos instando a los Estados partes a cumplir sus obligaciones jurídicas en virtud del Estatuto de Roma de cooperar con la Corte en la ejecución de esas órdenes de arresto.
le Président Omar Al-Bashir- nous continuons d'appeler les États parties à s'acquitter de leurs obligations juridiques en vertu du Statut de Rome et de coopérer avec la Cour aux fins de l'exécution de ces mandats.
ejercicio de la competencia, así como las obligaciones de los Estados partes de cooperar con la corte y de prestarle asistencia judicial.
les obligations incombant aux États parties pour ce qui est de lacoopération avec la cour et de l'assistance judiciaire à lui apporter.
Por ello, es especialmente importante que, después de remitir a la Fiscalía de la Corte una situación que constituya una amenaza para la paz y la seguridad internacionales 22_, el Consejo de Seguridad responda con todas las medidas pertinentes cuando los Estados partes en el Estatuto incumplan la obligación de cooperar con la Corte, para que esta pueda cumplir el mandato que se le ha encomendado.
Il est particulièment important que le Conseil de sécurité, après avoir déféré au Procureur de la Cour une situation considérée comme constituant une menace pour la paix et la sécurité internationales _22_, prenne les mesures qu'il estime appropriées si des États parties au Statut manquent à leur obligation de coopérer avec la Cour, afin que celle-ci puisse remplir le mandat qui lui a été confié.
a la comunidad internacional, a cooperar con la Corte.
la communauté internationale à collaborer avec la Cour.
la puesta en práctica de las estrategias de conclusión, así como cooperar con la Corte Penal Internacional,
la mise en œuvre de leur stratégie de fin de mandat et en coopérant avec la Cour pénale internationale-
El Estado aceptante deberá cooperar con la Corte sin demora o excepción algunas de conformidad con la Parte 9 del presente Estatuto.
L'État ayant accepté la compétence de la Cour coopérera avec cette dernière sans retard et sans exception, conformément au chapitre IX du Statut.
El Estado aceptante deberá cooperar con la Corte sin demora o excepción algunas de conformidad con la Parte 9 del presente Estatuto.
L'État ayant accepté la compétence de la Cour coopérera avec cette dernière sans retard et sans exception, conformément au chapitre IX du Statut.
México se refirió a la negativa de el Sudán de cooperar con la Corte como" incumplimiento inequívoco de una obligación jurídicamente vinculante"; el Perú y Bolivia indicaron
le Mexique a déclaré que le refus du Soudan de coopérer avec la CPI démontrait clairement qu'il ne respectait pas ses obligations juridiquement contraignantes.
el Estado parte procura cooperar con la Corte Penal Internacional en el enjuiciamiento de los principales responsables de la violencia poselectoral de 2007, y de la constante
l'État partie coopère avec la Cour pénale internationale aux fins des poursuites engagées contre les principaux responsables des violences postélectorales de 2007
Otras destacaron la necesidad de que el Sudán cooperara con la Corte Penal Internacional.
D'autres ont souligné que le Soudan devait coopérer avec la Cour pénale internationale.
Además, Côte d'Ivoire coopera con la Corte Penal Internacional.
De plus, La Côte d'Ivoire coopère avec la Cour Pénale Internationale.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文