ABRITER - traduction en Allemand

beherbergen
accueillir
héberger
abriter
recevoir
renferment
zu schützen
protéger
protection
préserver
défendre
sauvegarder
beherbergt
accueillir
héberger
abriter
recevoir
renferment

Exemples d'utilisation de Abriter en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les relevés effectués à partir des geysers glacés de cette lune indiquent qu'un océan sous sa surface pourrait abriter la vie.
Proben die von den Eisgeisier des Mondes gesammelt wurden deuten darauf hin, dass ein Ozean unter der Oberfläche Leben beherbergen könnte.
pour une étude sur les endroits de notre système solaire les plus susceptibles d'abriter de la vie extraterrestre.
um mit Ihm die Orte unseres Sonnensystems zu besuchen, die höchstwahrscheinlich fremde Lebensformen beherbergen.
la chapelle que nous construirons puisse abriter au moins 200 personnes venues écouter les témoignages.
mindestens 200 Personen beherbergen kann, solche, die kommen, um die Zeugnisse zu hören.".
Cette nouvelle idée s'accompagnera de l'édification du Domaine Pommery à Reims au- dessus de crayères gallo- romaines remarquables qui continuent d'abriter les précieuses bouteilles de Pommery.
Diese neuartige Idee geht Hand in Hand mit dem Bau der Domaine Pommery in Reims über den beeindruckenden gallo-römischen Kreidebrüchen, die noch heute die wertvollen Flaschen von Pommery beherbergen.
les objets en général peuvent« abriter» normalement de nombreux micro- organismes et devenir l'habitat naturel de leur importante prolifération.
Gegenstände generell zahlreiche Mikroorganismen„beherbergen“ und das natürliche Habitat für deren Vermehrung werden können.
appelée la" Pinacothèque" devait antérieurement abriter les peintures sur bois.
links der Propyläen,(13b) die sogenannte"Pinakothek", sollte früher Malereien auf Holz beherbergen.
éviter les environnements qui peuvent abriter des tiques, notamment les régions boisées.
zu vermeiden Umgebungen, Zecken beherbergen kann, wie bewaldeten Gebieten.
la terre est si grande qu'elle peut abriter 3 puissants empires.
sich im Krieg- Majesta, ein Land, das so groß ist, dass es 3 mächtige Imperien beherbergen kann.
peut accueillir 25 000 spectateurs et doit à l'avenir également abriter des évènements sportifs et culturels.
ist für 25‘000 Zuschauer ausgelegt und soll künftig auch Sport- und Kulturanlässe beherbergen.
Il ne s'est pas engagé à refuser d'abriter sur son territoire les talibans qui combattent les forces américaines
Den Taliban-Kämpfern, die in Afghanistan gegen amerikanische und NATO-Truppen kämpfen, Zufluchtsorte auf seinem Territorium zu verweigern, fühlt es sich nach
Le dépôt pouvait abriter 8 voitures disposées sur 4 voies desservies par une plaque tournante extérieure.
Das Depot bot Platz für acht Wagen auf vier Gleisen mit einer drehbaren äusseren Plattform.
Abriter un bateau sous Delaware LLC permet également au propriétaire de préserver sa vie privée.
Durch die Unterbringung eines Bootes unter einer Delaware LLC kann der Eigentümer auch seine Privatsphäre wahren.
Les zones cà ́tià ̈res du Mexique peuvent se vanter d'abriter quelques uns des meilleurs fonds marins,
Die Küstengebiete Mexikos dürfen sich rühmen, über einige der besten Meeresgründe zu verfügen, mit transparenten Gewässern, die Flora
Abriter des collections informatiques nécessite un espace conséquent,
Die Unterbringung von Sammlungen zur Informatik erfordert entsprechende Raumkapazitäten,
Maintenant, chaque enfant qui naît peut abriter Jésus en lui, être temple de la Présence de Dieu dans le.
Nun, jedes neugeborene Kind kann Jesus in sich beherbergen, kann Tempel der Anwesenheit Gottes in der Welt sein.
à savoir d'abriter le Schechinah, la demeure de Dieu,
nämlich die Schechinah zu beherbergen, die Wohnstatt Gottes,
qui s'est attaquée par le passé à des bases militaires soupçonnées d'abriter des installations nucléaires.
leidet zunehmend unter dschihadistischen Rebellen, die bereits Militärbasen angegriffen haben, in denen sich angeblich Nuklearmaterial befindet.
Dans les années 1970, il fut repris par l'administration des eaux et forêts avant d'abriter ensuite la direction des travaux publics.
In den 1970er Jahren wurde das Gebäude dann vom Forstamt übernommen und zuletzt von Vermessungsamt und Bauverwaltungen genutzt.
Description: Power Rangers Héros Racing game Votre héros de Power Ranger déclenche pour un parcours saisissant sur? abriter des toits.
Beschreibung: Power Rangers Held Racing game Ihre Power Ranger Held begibt sich auf eine spannende Reise auf? Haus Dächer.
le bâtiment doit abriter une galerie d'art, bibliothèque, centre[Plus d'informations].
das Gebäude sollte eine Kunstgalerie untergebracht, Bibliothek, Zentrum[Weitere Informationen].
Résultats: 70, Temps: 0.3869

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand