ANGES - traduction en Allemand

Engel
ange
angel
angélique
Angels
anges
à angel
Engeln
ange
angel
angélique
Engels
ange
angel
angélique

Exemples d'utilisation de Anges en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Et auquel des anges a- t- il jamais dit.
Zu welchem der Engel aber hat er jemals gesagt.
Heb 1, 13 Et auquel des anges a- t- il jamais dit.
Heb 1, 13 Zu welchem der Engel aber hat er je gesagt.
Tu t'es filmé avec ça pour faire des anges dans le sable.
Du hast dich damit gefilmt, als du Sandengel am Strand gemacht hast.
Il doit y avoir quelque chose dans un livre sur la magie ou les anges.
Es muss doch etwas in der Magie oder in der Engel-Überlieferung geben.
Tu dois être aux anges.
Houds wäre im Himmel.
Tellement étrange Qu'un tuyau qui fuit peu défaire le travail des anges.
Merkwürdig, wie… ein undichtes Rohr, das Werk von Engeln zerstören kann.
Melissa: ta barmaid. Que des anges.
Melissa, deine Barfrau, ein Haufen Ex-Engel.
Avant ma lutte contre les anges 24 heures sur 24.
Bevor ich mich rund um die Uhr mit Engeln befassen musste.
Je lui ai fait mon numéro d'esclave docile et soumise et il était aux anges.
Ich war ganz das unterwürfige Sex-Häschen und er war im Himmel.
Ils nous cacheront des anges et des démons.
Beschützt uns vor Engeln, Dämonen und allem anderen.
C'est comme si les anges chantaient.
Als würden es die Englein singen.
Et certains flics reçoivent l'aide des anges.
Und manche Cops bekommen Hilfe von Engeln.
Ils sont nombreux, comme les anges.
Es gibt viele von ihnen, wie bei den Engeln.
Ton patron va etre aux anges.
Dein Chef wird im Himmel sein.
Ne confondez pas les enfants et les anges.
Kinder mit Engeln zu verwechseln.
Ce n'est pas dangereux de confondre les enfants et les anges!
Es ist nicht gefährlich, Kinder mit Engeln zu verwechseln!
Vous êtes des anges.
Ihr seid Engelchen.
Mes ouailles… mes anges!
Meine Lämmchen. Meine Engelchen.
Oui, le Christ est ressuscité et a rejoint les anges dans le ciel.
Ja, Christus ist in den Himmel zu den Engeln aufgefahren.
Pas seulement contre les anges.
Das funktioniert nicht nur bei Engeln.
Résultats: 3218, Temps: 0.0646

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand