COMPORTONS - traduction en Allemand

verhalten
comportement
conduite
attitude
se comporter
agir
benehmen
consultation
comportement
liaison
concertation
conduite
comporter
attitude
se conduisent
manières
agir
kennzeichnen
identifier
marquer
caractériser
marquage
étiqueter
comportent
indiquent
jalonnent
recenser

Exemples d'utilisation de Comportons en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Si nous nous comportons de cette façon, cela signifie
Aber wenn wir uns so verhalten, bedeutet das auch,
Nous nous comportons comme si l'Europe n'était pas une partie du continent eurasien,
Wir benehmen uns so, als wäre Europa nicht ein Anhängsel dieses eurasischen Kontinents,
Nous nous comportons de manière néfaste
Destruktiv verhalten wir uns, wenn wir unter dem Einfluss von störenden Emotionen
à savoir la façon dont nous pensons, nous comportons, et parlons.
was wir jetzt empfinden, denken, wie wir uns verhalten und reden.
panneaux qui nous entourent, et comment nous nous comportons quand cela se produit, et ce que tout cela peut nous dire sur la nature humaine.
diese- warum wir manchmal die Zeichen um uns herum missverstehen, und wie wir uns verhalten, wenn es passiert und was all das uns über die menschliche Natur verraten kann.
Ils comportent généralement un ou plusieurs des éléments suivants.
Dieses enthält in der Regel eine oder mehrere der folgenden Komponenten.
Les instruments ne peuvent comporter de particularités susceptibles de favoriser leur usage frauduleux.
Förderbandwaagen dürfen keine Eigenschaften aufweisen, die ihre Verwendung in betrügerischer Absicht begünstigen können.
En outre, le site comporte une piscine olympique vide et détériorée.
Zu dem Gelände gehört ferner ein leeres und baufälliges Schwimmbecken mit olympischen Ausmaßen.
En outre, elle comporte aussi des comptes multiples
Darüber hinaus trägt es auch mehrere Konten
Certaines chambres comportent par ailleurs un sauna
Einige Zimmer bieten zudem eine Sauna
Les Sites peuvent comporter des Contenus qui ne sont pas appropriés aux mineurs.
Die Webseiten können Inhalte aufweisen, die nicht für Minderjährige geeignet sind.
Toutes climatisées, ses chambres meublées simplement comportent du carrelage, la télévision par satellite
Alle klimatisierten, schlicht eingerichteten Zimmer bieten Fliesenböden, Sat-TV
Chaque animal est capturé dans le jeu comporte un certain nombre de points.
Jedes Tier wird im Spiel gefangen trägt eine bestimmte Anzahl von Punkten.
Les feuilles légèrement circulaires de cette espèce acaule peuvent comporter entre 12 et 80 folioles.
Die leicht kreisförmigen Blätter dieser acaulescenten Art können zwischen 12 und 80 Teilblätter aufweisen.
Ceci est un remède irréversible, mais est incroyablement coûteuse et comporte un danger important.
Dies ist ein irreversibler Abhilfe ist aber unglaublich teuer und trägt erhebliche Gefahr.
Le schéma de primovaccination comporte 3 doses de 0,5 ml(tels
Das Schema zur Grundimmunisierung besteht aus drei Dosen zu je 0,5 ml(wie nach dem 2-,
Ce secteur ait entrepris un programme de restructuration systématique et spécifique, comportant des réductions de capacité et susceptible de le
Die Schiffbauindustrie ein systematisches und gezieltes Umstrukturierungsprogramm durchführt, das einen Kapazitätsabbau umfaßt und den Industriezweig in die Lage versetzen kann,
Il comportait par conséquent une feuille de route
Es enthält deshalb auch einen Fahrplan für eine zweite Verhandlungsphase,
Il comportait par conséquent une feuille de route
Es enthält deshalb auch einen Fahrplan für weitere Verhandlungen,
L'arbre que vous avez dessiné devant nous comporte suffisamment de branches saines
Den Baum, den Sie uns aufgezeigt haben, weist genug gesunde
Résultats: 41, Temps: 0.0515

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand