CRITÈRES DE CLASSIFICATION - traduction en Allemand

Kriterien für die Einstufung
Einstufungskriterien
Kriterien für die Klassifizierung
Klassifizierungskriterien

Exemples d'utilisation de Critères de classification en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Critères de classification pour les préparations"dangereuses pour l'environnement", dans la ligne de la révision(1992)
Einführung von Einstufungskriterien für Zubereitungen, die"gefährlich für die Umwelt" sind,
La transition des critères de classification figurant dans les directives 67/548/CEE
Die Umstellung von den Einstufungskriterien in den Richtlinien 67/548/EWG
La présente décision modifie six directives existantes en vue de les adapter aux critères de classification et d'étiquetage définis dans la proposition de règlement relatif à la classification,
Mit dieser Entscheidung werden sechs geltende Richtlinien dahingehend geändert, dass sie an die Kriterien für die Einstufung und Kennzeichnung von Stoffen und Gemischen gemäß dem Vorschlag für eine Verordnung über die Einstufung, Kennzeichnung
Les critères de classification dans différentes classes de danger
Die Kriterien für die Einstufung in verschiedene Gefahrenklassen
Les critères de classification et les éléments d'étiquetage harmonisés et approuvés mondialement seront intégrés
Diese international anerkannten einheitlichen Einstufungskriterien und Kennzeichnungselemente finden in eine neue EU-Rechtsvorschrift Eingang,
Les critères de classification et de définition des marchandises,
Die Kriterien für die Klassifizierung und Definition gefährlicher Güter,
Les critères de classification des substances et des mélanges dangereux,
Die Kriterien für die Einstufung von Stoffen und Gemischen
Si la substance ne remplit pas les critères de classification, la raison pour indiquer la substance dans la section 3 est donnée,
Erfüllt der Stoff die Einstufungskriterien nicht, so ist der Grund für die Angabe des Stoffes in Abschnitt 3 zu nennen(z.B."PBT- Stoff" oder"Stoff,
Les critères de classification des organismes de placement collectif par type sont déduits du prospectus,
Die Kriterien für die Klassifizierung der nach der Art der Investition aufgegliederten Fonds ergeben sich aus den veröffentlichten Emissionsprospekten,
une révision des critères de classification pour la« toxicité à long terme pour le milieu aquatique» et une nouvelle classe de danger pour la classification«dangereux pour la couche d'ozone".
eine Änderung der Einstufungskriterien für chronische Gewässergefährdung und führt eine neue Gefahrenklasse ein(„Schädigt die Ozonschicht“).
de toute autre modification au niveau national pouvant avoir une incidence sur les critères de classification définis à l'article 3.
alle übrigen Änderungen auf nationaler Ebene, die die in Artikel 3 festgelegten Klassifizierungskriterien beeinträchtigen können.
qui introduit des critères de classification et des rubriques génériques"non spécifiées autre part" pour les catégories 3,
die Einführung von Klassifizierungskriterien und generische Überschriften wie"sonst nirgendwo aufgeführt" in Kategorie 3,
présidents des sections et des présidents des groupes, alors que les critères de classification seraient examinés lors des prochaines réunions du Bureau.
Gruppenvorsitzenden geneh migt werden solle, während die Kriterien für die Einteilung in den kommenden Präsidiumssit zungen geprüft würden.
montrant qu'il existe des effets de toxicité graves selon les critères de classification de la substance comme R48,
eine stark toxische Wirkung des Stoffes belegen, die den Kriterien für die Einstufung in Gefahrenklasse R48 entspricht,
Ii les critères de classification et d'étiquetage de substances carcinogènes figurant à la section 4.2.1. de l'annexe VI de la directive,
Ii Kriterien für die Einstufung und Kennzeich nung krebserregender Stoffe gemäß Anhang VI Nummer 4.2.1 der Richtlinie, insofern
la révision des critères de classification des risques à long terme(toxicité chronique)
auch eine Überarbeitung der Einstufungskriterien für langfristige Gewässergefährdung(chronische Toxizität)
Le présent règlement fait suite à diverses déclarations par lesquelles la Communauté a confirmé son intention de contribuer à l'harmonisation générale des critères de classification et d'étiquetage des substances
Diese Verordnung ist das Ergebnis wiederholter Absichtserklärungen der Gemeinschaft, zur weltweiten Harmonisierung der Kriterien für die Einstufung und Kennzeichnung von Stoffen und Gemischen beitragen zu wollen, und zwar nicht nur auf UN-Ebene,
parmi eux en particulier les critères de classification des substances chimiquesde données de sécurité.">
darunter insbesondere die Einstufungskriterien für chemische Stoffe
son déchet n'est pas dangereux selon les critères de classification pour les substances/déchets dangereux par exemple si les concentrations sont
der Besitzer der Abfälle kann beweisen, daß diese Abfälle nicht gemäß Klassifizierungskriterien für gefährliche Stoffe/Abfälle gefährlich sind zum Beispiel
tout en tenant compte des critères de classification définis par l'OIE.
wobei den vom Internationalen Tierseuchenamt festgelegten Klassifizierungskriterien Rechnung getragen wird.
Résultats: 58, Temps: 0.0632

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand