DANS LES MODULES - traduction en Allemand

in den Modulen
dans le module

Exemples d'utilisation de Dans les modules en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
la Commission publie un manuel méthodologique qui a explique les règles établies dans les modules, et b contient aussi les recommandations nécessaires à l'établissement de statistiques à court terme.
Artikel 17 genannten Ausschuß veröffentlicht die Kommission ein Methodikhandbuch, das a die in den Modulen aufgestellten Regeln erläutert sowie b notwendige Empfehlungen zu den Konjunkturstatistiken enthält.
pratiques dont vous aurez besoin, afin de les appliquer dans les modules de style où vous pouvez choisir les différents styles que vous souhaitez apprendre.
praktischen Elemente kennen, die Du in den Modulen zu den verschiedenen Stilrichtungen benötigst. Du kannst also die Stilrichtungen aussuchen, die Du erlernen möchtest.
Par ailleurs, la vérification statistique prévue dans les modules F et F1 de la décision du nouveau cadre législatif n'a pas été conservée car elle n'est pas pertinente pour le secteur des instruments de pesage à fonctionnement non automatique.
Die statistische Kontrolle gemäß der Module F und F1 des Beschlusses zum neuen Rechtsrahmen wurde dagegen gestrichen, da sie bei nichtselbsttätigen Waagen nicht relevant ist.
Le DAC utilisé dans les modules de première et seconde génération,
Der in Modulen der ersten und zweiten Generation verwendete Digital-Analog-Umsetzer,
la pratique professionnelle sont des sujets importants dans les modules du cours et permettent le développement d'une large base de compétences appropriées à un ingénieur logiciel.
berufliche Praxis wichtige Themen innerhalb der Module des Kurses und ermöglichen die Entwicklung einer breiten Basis von Fähigkeiten, die für einen Softwareentwickler geeignet sind.
Cette approche de l'évaluation vous aide à acquérir une connaissance approfondie des sujets abordés dans les modules les plus intéressants
Wir planen keine Prüfungen. Dieser Bewertungsansatz hilft Ihnen, fundierte Kenntnisse über Themen in Modulen zu entwickeln, die für Ihre Studienziele am interessantesten
la liaison avec l'interface utilisa teur sont intégrées dans les modules de processus.
ihre Verbindung mit Sensoren und Aktoren sowie mit der Benutzerschnitt stelle sind in die Prozeßmodule integriert.
confection de résultats nationaux selon les niveaux de la NACE REV 1, indiqués dans les modules figurant aux annexes
sorgen die Mitgliedstaaten für die Aufbereitung nationaler Ergebnisse entsprechend den Ebenen der NACE REV 1, die in den Modulen in den Anhängen genannt sind
Article 7 Traitement des données Les États membres traitent les données collectées par voie d'enquête ou tirées d'autres sources de façon à élaborer des variables comparables a selon les règles formulées dans les modules, et b en tenant compte des recommandations figurant dans le manuel méthodologique visé à l'article 11.
Artikel 7 Aufbereitung Die Mitgliedstaaten bereiten die Daten aus den Erhebungen oder aus anderen Quellen a nach den in den Modulen festgelegten Regeln und b unter Berücksichtigung der Empfehlungen des in Artikel 11 genannten Methodikhandbuchs zu vergleichbaren Variablen auf.
disponibles en vue de leur analyse dans les modules de calcul du coût de revient
Auftragsvolumen automatisch erfasst und zur Analyse an das Modul für die Kostenrechnung und an die Business Intelligence-Software übergeben.
Vous devez monter dans le module- et remonter dans les airs!
Ihr müsst ins Eindämmungsmodul und in die Luft!
On entre dans le module et on vient te récupérer.
Wir steigen ins REMD und nehmen dich dann auf.
Montez dans le module et allez-y.
Ab in den Schlitten und los.
Les détecteurs n'ont signalé aucune présence dans le module.
Die Sensoren orteten kein Leben in der Antriebssektion.
Je ne peux pas encore m'échapper dans le module!
Ich kann mit dem Transporter noch nicht weg!
Vous auriez dû me laisser dans le module!
Du hättest mich im Transporter zurücklassen sollen!
L'une est dans le module.
Einer befindet sich in der Kapsel.
Nop, rien dans le module.
Nein, in der Transportkapsel ist nichts.
Noranti sont déjà dans le module de transport.
Noranti sind bereits in einer Transportkapsel.
Il n'existe pas d'option de style pour ce modèle dans le module d'édition.
Für diese Vorlage stehen im Veröffentlichungsmodul keine Gestaltungsoptionen zur Verfügung.
Résultats: 42, Temps: 0.1071

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand