DEVRAIT LE FAIRE - traduction en Allemand

sollten es tun
sollten es machen
sollte es tun
sollte es gewesen sein

Exemples d'utilisation de Devrait le faire en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ça veut juste dire que quelqu'un d'autre devrait le faire.
Das bedeutet nur, dass jemand anderes den Job machen müsste.
Je lui ai dit qu'elle devrait le faire.
Ich habe ihr gesagt, dass sie das tun soll.
Bien… Enfin, je pense vraiment que Paul devrait le faire.
Nun… ich meine, ich denke wirklich, dass Paul das tun sollte.
Je ne crois pas qu'on devrait le faire.
Ich finde, wir sollten das lassen.
Je pense qu'on devrait le faire.
Ich glaube wir müssen das machen.
tout le monde devrait le faire.
so sorglos, wie jeder das sollte.
Tout le monde devrait le faire.
Jeder sollte das tun.
Le médecin traitant devrait le faire.
Der behandelnde Arzt sollte dies tun.
Si Brendan voulait vraiment se suicider, je crois… je crois… qu'on devrait le faire.
Wenn Brendan sich wirklich selbst umbringen wollte, dann denke ich… dann denke ich, wir sollten es machen.
ne peut assurer la police de la mer comme elle devrait le faire.
solches kann es nicht die Meere so überwachen, wie sie es tun sollte.
Après que vous ayez fait ceci vous pouvez le casser pour avaler plus loin en décidant combien de fois le besoin de choses d'être fait et qui devrait le faire.
Nachdem Sie dies getan haben, können Sie es brechen, weiter niederzuwerfen, indem Sie entscheiden, wie häufig Sachen erfolgt werden müssen und wem es tun sollte.
Ceci devrait le faire& 160;! Si vous avez un problème merci de nous le faire savoir.
Damit sollte es getan sein. Im Falle von Problemen sollten Sie es uns wissen lassen.
Mais quand on lit entre les lignes, comme on devrait le faire, il apparaît assez clairement
Wenn man jedoch zwischen den Zeilen liest, wie man es tun sollte, wird klar,
Il y a quelques rapports d'expédition prend plus de temps qu'il devrait le faire, mais il semble que fou en vrac ont réglé leurs problèmes de réalisation enfin.
Es gibt ein paar Berichte über Versand dauert länger als es tun sollten, aber es sieht aus wie verrückte Masse haben ihre Erfüllung Probleme schließlich sortiert.
normalisée est quelque chose que tout le monde devrait le faire, mais jusqu'à présent ce type de contrôle était pas disponible.
normalisierten Audio-Sammlung zu haben, ist etwas, was jeder tun sollte, aber bis jetzt ist diese Art von Kontrolle bis nicht zur Verfügung stand.
Pourquoi utiliser un ordinateur pour expliquer à un étudiant comment résoudre un problème à la main alors que cet ordinateur devrait le faire à sa place?
Warum verwenden wir Computer um einem Schüler zu zeigen, wie er ein Problem von Hand lösen kann, was eigentlich sowieso vom Computer erledigt werden sollte?
pour améliorer le monde, ou parce qu'on devrait le faire.
es gut für die Umwelt ist oder weil wir es sollten.
la politique générale devrait le faire également.
die öffentliche Politik dies auch tun sollte.
Il ne se limite pas à énumérer ce qui devrait se faire mais également celui qui devrait le faire.
In ihm wird nicht nur aufgeführt, was geschehen, sondern auch wer was tun sollte.
Je lui ai dit qu'il savait ce qu'il devait faire- dans l'intérêt de son pays- et qu'il devrait le faire.
Ich habe ihm gesagt, dass er ganz genau weiß, was er- im Interesse des Landes- zu tun hat, und dass er es tun sollte.
Résultats: 57, Temps: 0.0484

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand