DIVIN - traduction en Allemand

göttlich
divin
divinement
divinité
dieu
himmlisch
céleste
divin
paradis
divinement
Diwin
divin
Divin
Gott
dieu
allah
seigneur
göttlichen
divin
divinement
divinité
dieu
das Göttliche
divine
Gottes
dieu
allah
seigneur
Göttlichkeit
divinité
du divin
göttliche
divin
divinement
divinité
dieu
göttlicher
divin
divinement
divinité
dieu
des Göttlichen
divine
dem Göttlichen
divine
himmlischen
céleste
divin
paradis
divinement
himmlischer
céleste
divin
paradis
divinement
Götter
dieu
allah
seigneur

Exemples d'utilisation de Divin en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Donc la seule cause qui est véritablement efficace est le Divin.
Die einzig wahre und effektive Ursache ist Gott.
Les pères ont préféré l'eau pure, le vin divin pour la messe et les connaissances scientifiques.
Die Patres bevorzugten reines Wasser, himmlischen Messwein und akademisches Fachwissen.
Tout est"divin.
Alles ist himmlisch.
La rue à son divin Coeur restait ouvert.
Die Straße zu ihrem divin blieb Herz offen.
En sirotant un nectar divin.
Und man schlürft den Nektar der Götter.
Le phlox, un parfum divin pour les parterres.
Phlox: himmlischer Duft fürs Beet.
tu utilises trop le mot"divin.
du überstrapazierst das Wort"himmlisch.
Le phlox, un parfum divin pour les plates-bandes.
Phlox: himmlischer Duft fürs Beet.
Il t'a regardée en disant"le divin.
Er sah zu dir, als er"himmlisch" sagte.
Est-ce que le Dieu omnipotent est ton Père divin, mon ami?
Ist Gott, der Allmächtige, dein Himmlischer Vater, mein Freund?
Après une longue marche, c'est divin.
Nach einem langen Spaziergang ist das himmlisch.
Nom d'un rutabaga, c'était divin!
Meine Güte, das war himmlisch.
Un massage est toujours divin.
Eine Massage ist immer himmlisch.
De droit divin, n'est-ce pas?
Nach göttlichem Gesetz, ist das nicht so?
Des forêts qui bruissent, un calme divin, des feuilles colorées
Rauschende Wälder, himmlische Ruhe, farbige Blätter
De droit divin.
Nach göttlichem Gesetz.
Quittez cette créature de Dieu qu'Il a marqué de son divin.
Verlasse diese Kreatur Gottes, die er mit göttlichem Schutz versah.
Talent, destin, ou droit divin?
Aus Können oder Vorsehung? Oder aus göttlichem Recht?
Ce qui lui confère un pouvoir de droit divin.
Sie regiert nach göttlichem Recht.
Elle est une, formée d'un double élément humain et divin.
Sie bildet eine Einheit bestehend aus menschlichem und göttlichem Element.
Résultats: 2214, Temps: 0.519

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand