DURAS - traduction en Allemand

Durazzo
duras

Exemples d'utilisation de Duras en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.
Denn Gut währt nicht ewiglich, und die Krone währt nicht für und für.
Cette super-dépression va durer entre sept et dix jours.
Diese Super-Stürme werden sieben bis zehn Tage dauern.
Le traitement dure 12 semaines.
Die Behandlungsdauer beträgt 12 Wochen.
Cette discussion dure maintenant depuis plus de trente ans.
Nun läuft die Debatte darüber seit über dreißig Jahren.
Une vraie amitié est si dure à trouver dans ce monde.
Wahre Freundschaft ist so schwer in dieser Welt zu finden.
Durant dit que c'est le seul moyen d'avoir cette maison pour moi.
Durant sagte, es sei der einzige Weg, dass ich dieses Grundstück hier behalten dürfte.
Cette action dure de quatre à six demi-journées étalées sur plusieurs semaines.
Die Maßnahme erstreckt sich auf vier bis sechs halbtäglich, übermehrere Wochen verteilte Veranstaltungen.
Ça dure, et je suis très inquiet pour elle.
So läuft das im Moment und ich mache mir große Sorgen um sie.
La période nocturne dure 9 h, fixées au choix du distributeur.
Die Nachtzeit erstreckt sich auf neun Stunden, die nach Wahl des Verteilers festgelegt werden.
Ce séminaire dure 64 heures, réparties sur 8 jours.
Das Seminar erstreckt sich mit insgesamt 64 Unterrichtsstunden auf 8 Tage.
Pourquoi c'est si dure de faire quelque chose?
Warum ist es so schwer, sich auf eine Sache zu konzentrieren?
Chaque leçon dure 50 minutes.
Jede Unterrichtsstunde beträgt 50 Minuten.
Chaque cycle dure 28 jours.
Jeder Zyklus erstreckt sich über 28 Tage.
La présidence dure quatre ans.
Die Präsidentschaft währt vier Jahre.
Le nouveau mandat durera jusqu'en octobre 2006.
Das neue Mandat läuft bis Oktober 2006.
Un vœu de silence qui dure aussi longtemps qu'on le juge approprié.
Ein Schweigegelübde, das so lange währt, wie wir es für angemessen halten.
Durée de la période de constitution en jours.
Länge der Erfüllungs- periode in Tagen.
Durée de la période de constitution en jours.
Länge der Erfüllungs-periode in Tagen.
La consultation durera huit semaines.
Die Konsultation läuft acht Wochen.
Le programme durera jusqu'en 2013.
Das Programm läuft bis 2013.
Résultats: 86, Temps: 0.0503

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand