EMBAUCHER - traduction en Allemand

einstellen
régler
définir
ajuster
réglage
cesser
embaucher
configurer
engager
placer
recruter
mieten
louer
location
embaucher
loyer
anstellen
faire
engager
louer
embaucher
employer
anheuern
engager
embaucher
recruter
payer
engagieren
engager
engagement
participer
embaucher
s'impliquer
Einstellung
réglage
attitude
paramètre
recrutement
option
cessation
configuration
clôture
ajustement
suspension
einzustellen
régler
définir
ajuster
réglage
cesser
embaucher
configurer
engager
placer
recruter
anzustellen
faire
engager
louer
embaucher
employer
einstellt
régler
définir
ajuster
réglage
cesser
embaucher
configurer
engager
placer
recruter
anzuheuern
engager
embaucher
recruter
payer

Exemples d'utilisation de Embaucher en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dans trois jours, vous allez embaucher un détective privé.
In drei Tagen werden Sie einen Privatdetektiv anheuern.
Mais personne ne veut m'embaucher.
Nur schade, dass mich keiner einstellt.
Une autre entreprise refuse d'embaucher des fumeurs….
Eine weitere Firma weigert sich, Raucher anzuheuern….
vous voudriez peut-être m'embaucher.
Sie mögen mich vielleicht anheuern.
Mais personne ne voulait m'embaucher.
Aber niemand wollte mich anheuern.
Je veux vous embaucher.
Ich möchte Sie anheuern.
Donc, tu veux m'embaucher?
Also, du willst mich anheuern?
Ne voulais-tu pas m'embaucher?
Ich dachte, du wolltest mich anheuern.
Inscrivez-vous avec votre adresse e-mail Vous désirez embaucher?
Registrieren Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse Möchten Sie anheuern?
Zone euro:“La BCE va embaucher des centaines de superviseurs”.
Euro-Zone: EZB wird Hunderte von Kontrolleuren anheuern.
Embaucher le gamin comme assistant.
Den Jungen als"Anwaltsgehilfen" angestellt.
Il a dé-licencié Marianne Portal, la conne qui voulait pas m'embaucher.
Er hat Marianne Portal eingestellt, die Schnepfe, die mich nicht wollte.
Pourquoi embaucher des écrivains article pour le contenu en ligne?
Warum Mieten Artikel Schriftsteller für Online Content?
Embaucher des produits tiers certifiés ou mis à jour.
Mieten Sie zertifizierte oder aktualisierte Drittprodukte.
Donc la pub. Va-t-on embaucher un modèle ou une célébrité?
Für die Anzeige, wollen wir da ein Model nehmen oder lieber einen Promi?
Je l'ai faite embaucher au bureau quand son prédécesseur est devenu trop curieux.
Ich stellte sie im Büro ein, als ihre Vorgängerin zu neugierig wurde.
Avant de l'embaucher, demandez-lui comment dire"guerre" en sanskrit.
Bevor Sie ihn verpflichten, fragen Sie ihn nach dem Sanskrit-Wort für"Krieg" und dessen Übersetzung.
Vous devez les embaucher pour qu'elles y passent beaucoup de temps.
Man muss sie einstellen, damit sie viel Zeit hineinstecken.
Si nécessaire, d'embaucher un agent immobilier pour aider à régler les questions.
Falls erforderlich, mieten Sie ein Grundstücksmakler zur Beilegung Angelegenheiten.
Ne pas embaucher suffisamment d'employés était un regret commun entre les participants.
Nicht die Einstellung genug Mitarbeiter war ein gemeinsam Bedauern unter den Teilnehmern.
Résultats: 482, Temps: 0.162

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand