FALSIFICATIONS - traduction en Allemand

Fälschungen
faux
contrefaçon
falsification
faux monnayage la falsification
contrefaire
Fälschung
faux
contrefaçon
falsification
faux monnayage la falsification
contrefaire

Exemples d'utilisation de Falsifications en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
ce qui bénéficiera à leurs titulaires et permettra de détecter plus facilement les falsifications.
was ihren Inhabern zugute kommt und dazu beiträgt, Fälschungen leichter zu erkennen.
des animaux et à éviter les falsifications et les fraudes;
Tier zu schützen und Fälschungen und Betrugsfälle zu verhindern.
tous les documents en circulation seront régulièrement mis à jour avec les plus récentes techniques de sécurité afin de réduire les falsifications et les fraudes; la photographie sur le document correspondra davantage au signalement récent du titulaire;
alle im Umlauf befindlichen Führerscheine würden unter Verwendung der neuesten Sicherheitsmerkmale regelmäßig aktualisiert werden, um die Gefahr von Fälschungen und Betrug zu verringern; bei dem Foto des Inhabers auf dem Führerschein handelt es sich um ein neueres Bild.
duites" perpétrés par des cher cheurs: 46 falsifications de résultats, 37 productions scientifiques fraudu leuses,
in denen Forscher sich„unkorrekt" ver halten haben: 46 Fälschungen von Ergebnissen, 37 betrügerische wissen schaftliche Produktionen,
moins de sauver une mémoire menacée d'effacement par le mensonge et les falsifications, à l'instar de ces personnages disparaissant soudain des photographies officielles[2].
nicht weniger als um die Rettung einer geschichtlichen Wahrheit, die durch Lügen und Fälschungen bedroht war, festgemacht an den Persönlichkeiten, die plötzlich von den offiziellen Photographien verschwanden.
Outre l'évaluation du respect des exigences en matière d'étiquetage(détection des fraudes et falsifications), il existe un besoin pressant de juger de l'efficacité et/ou des effets secondaires des compléments alimentaires et des aliments fonctionnels.
Neben der Beurteilung der Einhaltung der Etikettierungsvorschriften(Nachweis von Betrug und Verfälschungen) sind ferner unbedingt Wirksamkeit und/oder Nebenwirkungen von Nahrungsergänzungen und funktionalen Lebensmitteln zu prüfen.
Quant aux mesures visant à assurer un degré de protection plus élevé contre les falsifications, il est recommandé d'ajouter un point supplémentaire sur l'impression d'hologrammes à l'annexe I,
Zu den Maßnahmen, welche die Fälschungssicherheit erhöhen, wird empfohlen als weiteren Punkt die Aufbringung von Hologrammen in Anhang I Teil I Punkt II und Anhang I Teil
Les deux premiers livres de Rabinowitch réfutent de manière convaincante les falsifications de Schapiro et Pipes
Die ersten beiden Bücher von Rabinowitch widerlegen überzeugend die Fälscherschule von Schapiro und Pipes. Sie dokumentieren sorgfältig
les administrations responsables de la gestion des permis de conduire et mène à des falsifications de documents qui datent parfois de plusieurs décennies.
Ordnungskräfte und für die Verwaltung des Führerscheins zuständige Behörden und zu gefälschten Dokumenten, die zuweilen jahrzehntealt sind.
qui n'avaient pas la moindre idée des manifestations ou des falsifications de résultats électoraux.
Gesprächen mit ihren Eltern, die nicht die geringste Ahnung von den Demonstrationen oder den Verfälschungen der Wahlergebnisse hatten.
utiliser les informations les concernant- dans la mesure où celles- ci peuvent dégager un profit quelconque- pour servir à des manipulations et à des falsifications.».
laufen Gefahr, dass jemand auf ihre Information zugreift und sie- wenn es einmal nutzbringend wird- gebraucht, um zu manipulieren und zu fälschen.".
Ceci inclut le risque de falsification pour ce qui est de leur prix ou des antécédents dans la Communauté ou dans les pays tiers, ainsi que des conséquences des falsifications pour la santé publique compte tenu des caractéristiques spécifiques des médicaments concernés ou de la gravité des conditions à traiter.
Dabei sollte auch erwogen werden, ob die Gefahr besteht, dass es aufgrund des Preises zu Fälschungen kommt, ob derartige Fälle innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft bereits aufgetreten sind und welche Folgen Fälschungen für die öffentliche Gesundheit angesichts der spezifischen Merkmale der betreffenden Arzneimittel und des Schweregrads der zu behandelnden Erkrankungen hätten.
les produits auxquels ces mesures s'appliquent ont fait l'objet de falsifications susceptibles de faire courir un risque à la santé des consommateurs
festgestellt wird, dass die Erzeugnisse, die unter diese Maßnahmen fallen, Gegenstand von Fälschungen, die die Gesundheit der Verbraucher gefährden können, oder von önologischen Verfahren waren,
en décourageant les fraudes et les falsifications.
Bekämpfung von Betrügereien und Fälschungen.
du 7 décembre 1984, portant application de la loi du 1eraoût 1905 sur les fraudes et falsifications en matière de produits
unter Verstoß gegen Artikel 18 des Dekrets Nr. 84-1147 vom 7. Dezember 1984 zur Durchführung des Gesetzes vom 1. August 1905 über betrügerische Handlungen und Fälschungen im Bereich der Waren
de pouvoir lutter contre les falsifications et la fraude et ce, en appliquant les normes d'origine éventuelles,
um gegen die Fälschungen und den Betrug unter Anwendung der möglichen Ursprungsregelungen
perdu(en tibétain rtsa rgyud) et ils auraient développé ces falsifications dans le premier chapitre du Tantra de kalachakra.
aufgezeichnete Astronomie in böswilliger Absicht verfälscht und diese Verfälschungen im ersten Kapitel des Kālacakratantra verbreitet.
un conflit aggravé par des falsifications de propagande et des manipulations de divers types,
der erschwert wird durch propagandistische Verfälschungen und Manipulierungen verschiedener Art
Contrefaçons et falsifications.
Nachahmungen und Fälschungen.
Article sur falsifications nouvelles(allemand/ français).
Mit Artikel über neue Fälschungen(Deutsch/ Französisch).
Résultats: 910, Temps: 0.0727

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand