FASSES - traduction en Allemand

tust
faire
machst
faire
rendre
organiser
représentent
va
lässt
laisser
faire
permettre
ne
peuvent
va
vorhast
fais
prévois
prépares
veux
comptes
mijotes
penses
l'intention
erledigen
faire
effectuer
accomplir
tuer
régler
finir
terminer
réaliser
travail
übest
fasses
tun
faire
machen
faire
rendre
organiser
représentent
va
tut
faire
macht
faire
rendre
organiser
représentent
va
lassen
laisser
faire
permettre
ne
peuvent
va
mach
faire
rendre
organiser
représentent
va

Exemples d'utilisation de Fasses en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il faut que tu fasses de la place pour le téléviseur.
Du musst Platz machen für den Fernseher.
Quoi que tu fasses, tout est justifié par ta propre gloire.
Was man auch tut, der eigene Status rechtfertigt es.
Elaine, quoi que tu fasses, ce cabinet te soutiendra.
Elaine, was immer du tun willst, diese Kanzlei wird dich unterstützen.
Quoi que tu fasses, dépêche-toi!
Was immer du vorhast, beeil dich!
Quoique tu sois, quoique tu fasses, tu es mon fils.
Was du auch bist, was du auch tust, du bist mein Sohn.
Pendant que je fais ça, il faut que tu fasses quelque chose pour moi.
Während ich das mache, musst Du etwas für mich erledigen.
Que tu fasses du thé ou que tu le serves, c'est du travail.
Ob man Tee macht oder serviert, es ist Arbeit.
Quoi que tu fasses, tes gosses finissent toujours par te détester.
Egal, was man tut, irgendwann werden einen die Kinder hassen.
Quoi que tu fasses ici devra attendre demain matin.
Was auch immer Sie hier machen, wird bis morgen warten müssen.
Il y a juste une chose que… que j'aimerais que tu fasses pour moi.
Es gibt da nur eine Sache… die du für mich tun könntest.
Attends, elle t'as payé, Pour que tu fasses semblant de l'aimer?
Warte, sie hat dich bezahlt damit du so tust als würdest du sie mögen?
Aussi plate que tu fasses une crêpe, elle a toujours deux côtés.
Egal wie flach man einen Pfannkuchen macht, er hat immer zwei Seiten.
Faudrait vraiment que tu fasses vérifier ça, Dennis.
Das solltest du mal checken lassen, Dennis.
Je veux que tu fasses ce que tu as envie de faire avec moi.
Du kannst wirklich mit mir machen, was du möchtest.
Mais… Il y a quelque chose que je veux que tu fasses pour moi.
Aber es gibt da etwas, das du für mich tun musst.
Et je voudrais que ce soit toi qui le fasses.
Und ich möchte, dass du es bist, der es tut.
Et pendant qu'on attend, je veux que tu fasses quelque chose. Pour toi.
Und während wir warten möchte ich, dass du etwas tust, etwas für dich selbst.
Quoi que tu fasses, n'oublie pas ces deux choses.
Mach, was du willst, aber Vergiß beide nicht.
Il faudrait que tu fasses un essai à sec.
Du musst mal einen Probelauf machen.
Le fait que tu fasses des analyses inutiles pour gagner une compétition.
Die Tatsache das du und Meredith unnötige medizinische Untersuchen macht, um einen Wettbewerb zu gewinnen.
Résultats: 526, Temps: 0.1799

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand