FAUDRAIT-IL - traduction en Allemand

sollte
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
sollten
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
sollen
censé
but
vise
est
destinées
il faut
voulez
il convient
braucht es
en avons besoin
faut
doivent

Exemples d'utilisation de Faudrait-il en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Pourquoi faudrait-il traiter la Macédoine différemment?
Wieso sollten wir Mazedonien anders behandeln?
Pourquoi faudrait-il que je m'excuse?
Wieso soll ich mich entschuldigen?
Peut-être faudrait-il faire plus d'efforts, hein?
Und vielleicht solltest du es stärker versuchen, was meinst du?.
Peut-être faudrait-il en informer une nouvelle fois tous mes collègues députés.
Das sollte man vielleicht allen Kollegen noch einmal mitteilen.
Comment faudrait-il classer les protestations de la classe moyenne dans les pays arabes?
Wie sollten wir die Proteste der Mittelschicht in den arabischen Ländern einordnen?
Pourquoi faudrait-il accepter que l'ARYM
Warum sollte man akzeptieren, dass Fyrom demokratischer
Si nous voulions surchauffer les packs de gel, comment faudrait-il procéder?
Wenn wir das Gelpacksystem überhitzen wollten, was müssten wir tun?
Aussi faudrait-il s'assurer que les propositions ne se traduiront pas par des pertes de revenus supplémentaires pour certaines exploitations agricoles et certaines régions.
Deshalb sollte sichergestellt werden, dass die Vorschläge nicht zu weiteren Einkommenseinbußen für bestimmte landwirtschaftliche Betriebe und Regionen führen.
Ne faudrait-il pas donner aux pays membres immédiatement voisins une voix déterminante
Müsste man den unmittelbar angrenzenden Mitgliedsländern nicht ein wesentliches Mitgestaltungsrecht oder ein vorrangiges Informationsrecht
Pourquoi faudrait-il accorder une priorité absolue à la satisfaction des exigences de capacité du SDEC?
Warum sollte die Erfüllung der aus der EVSP resultierenden Anforderungen für die Verteidigungsfähigkeit oberste Priorität genießen?
Dans cette affaire, ne faudrait-il pas au contraire faire jouer le principe de précaution en proposant un autre partenariat?
Müsste man in dieser Frage nicht eher das Vorsorgeprinzip walten lassen, indem man eine andere Partnerschaft vorschlägt?
Peut-être faudrait-il élucider, dans ce texte,
Vielleicht sollte in dem Dokument verdeutlicht werden,
Dites-moi, combien faudrait-il d'hommes pour prendre le contrôle d'une ville
Sagen Sie, wie viele Männer braucht es wohl, das Zentrum einer Großstadt auszuschalten
Ne faudrait-il pas au moins écrire
Sollte nicht wenigstens schriftlich festgehalten werden,
Non seulement faudrait-il vérifier chaque signalement, mais il faudrait également s'assurer de la bonne foi de ces rapports.
Dazu müsste man nicht nur jede Meldung prüfen, sondern auch sicher gehen können, dass es sich dabei um ehrliche, gutgläubige Berichte handelt.
Faudrait-il classifier les instrumentsjuridiques non seulement en fonction de leur forme
Sollten die Rechtsakte nicht nur nach ihrer Form und Wirkung eingestuft werden,
Faudrait-il ajuster l'équilibre dans les sections à la composition de la présidence du Comité?
Sollte das Gleichgewicht zwischen den Fachgruppen bezüglich der Zusammensetzung der Präsidentschaft angepasst werden?
Quel type de mesures faudrait-il prendre pour donner un élan décisif à la participation des PME aux programmes de l'UE en matière de recherche et d'innovation?
Welche Arten von Maßnahmen sollten ergriffen werden, um die Beteiligung von KMU an EU-Programmen im Bereich Forschung und Innovation deutlich zu erleichtern?
Pourquoi faudrait-il que vingt commissaires connaissent mieux l'intérêt général européen que l'ensemble des gouvernements réunis au Conseil?
Wieso sollen 20 Kommissare das europäische Allgemeininteresse besser kennen als sämtliche im Rat vereinten Regierungen?
Faudrait-il expressément accorder au consommateur le droit de prendre connaissance,
Sollte dem Verbraucher ausdrücklich das Recht gegeben werden,
Résultats: 112, Temps: 0.0492

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand