GEIST - traduction en Allemand

Geist
esprit
fantôme
mental
génie
âme

Exemples d'utilisation de Geist en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Martin Geist, un homme d'affaires et ex-promoteur de carnavals.
Martin Geist, einem Geschäftsmann und ehemaligen Karnevalsveranstalter.
Les rapports entre Martin Geist et Ruth Zelig sont tendus.
Die Beziehung zwischen Martin Geist und Ruth Zelig ist gespannt.
tutrice, mais son bon ami, Geist, était étrange et.
Sie hatte allerdings einen seltsamen Freund namens Geist.
J'ai promis à Mlle Geist d'organiser une campagne de lettres dénonçant les infractions à la loi anti-pollution.
Dann versprach ich Miss Geist, an den Kongressabgeordneten zu schreiben, wegen Übertretungen des Luftreinheitsgesetzes.
La vente d'effigies, pendant que son frère est exhibé, n'est qu'un début pour Ruth Zelig et Martin Geist.
Der Souvenirverkauf neben Zeligs Zurschaustellung ist erst der Anfang für Ruth Zelig und Martin Geist.
est le seul chanteur, les autres étant Geist und Seele wird verwirret,
in denen ein Alt die einzige Solostimme ist, neben Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust
Le mot«Geist» pour mental(si je me souviens bien)
Das Wort"Geist" für mental(wenn ich mich richtig erinnere)
Geist und Glamour“,
Geist und Glamour“ schrieb,
Probablement l'homme que j'ai perçu dans l'entrée… ou son geist.
Wahrscheinlich jener lebendige Mann, den ich in der Eingangshalle gesehen habe- oder sein Geist.
Ce soir-là, rongé par la jalousie, Martin Geist retourne à l'hôtel
Am Abend kommt Martin Geist rasend vor Eifersucht ins Hotel,
Son cantique Mache dich, mein Geist, bereit, wache,
Sein Lied„Mache dich, mein Geist, bereit, wache,
Elle méditait pour communier avec le geist qui partageait son corps
Sie zog sich in sich selbst zurück, nahm Verbindung mit dem Geist auf, mit dem sie sich einen Körper teilte,
Pendant la semaine, le Geist im Glas est un bar à whisky branché du quartier du Kreuzkölln, dans lequel vous pouvez vous installer confortablement dans des fauteuils capitonnés.
Unter der Woche ist das Geist im Glas eine angesagte Whiskeybar in Kreuzkölln, wo Sie gemütlich in gepolsterten Sesseln Platz nehmen können.
Geist note que la seule partie qui enfreint clairement la loi est celle des sites proposant le contenu en streaming.
Geist weist darauf hin, dass die einzige Partei, die eindeutig gegen das Gesetz verstößt, die Websites sind, die den Inhalt für das Streaming anbieten.
La lampe Geist a des couleurs différentes plexiglass avec un cadre en bois à l'extérieur.
Der Geist Lampe hat verschiedene Farben mit einem Holzrahmen an der Außenseite Plexiglas.
sende deinen Geist(1653) de Paul Gerhardt exprimant la foi dans la direction de Dieu.
Gerhardts Lied Gott Vater, sende deinen Geist(1653), der den Glauben an Gottes Leitung zum Ausdruck bringt.
La cantate se clôt avec le 9e verset du O Gottes Geist, mein Trost und Ruh de Johann Rist.
Die Kantate endet mit der neunten Strophe von Johann Rists O Gottes Geist, mein Trost und Ruh.
Der Geist hilft unser Schwachheit auf(L'Esprit nous aide dans notre faiblesse),
Der Geist hilft unser Schwachheit auf(BWV 226) ist eine doppelchörige
il se manifestait comme une sorte de nœud à la nuque, le geist lui rappelant parfois sa présence en provoquant des frissons dans son épine dorsale et sa tête, le plus souvent en guise d'avertissement ou pour lui exprimer son courroux.
der bisweilen Schauer ihren Rücken hinauf und in ihren Kopf hinein jagte, wenn der Geist sie an seine Anwesenheit erinnerte- oft als Warnung oder aus Ärger heraus.
Adeliges Landleben und europäischer Geist.
Adeliges Landleben und europäischer Geist.
Résultats: 54, Temps: 0.0326

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand