IMPLIQUEZ - traduction en Allemand

beteiligen
participer
associer
impliquer
interviennent
participation
prennent part
contribuer
part
non-membres
engagiere
engager
engagement
participer
embaucher
s'impliquer
verwickeln
impliquer
mêler
engager
involvieren sie
impliquez

Exemples d'utilisation de Impliquez en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Notre appel s'adresse à quiconque souhaite contribuer: impliquez-vous s'il vous plaît!
Wir wenden uns nun an jeden, der in irgendeiner Weise etwas beitragen kann: bitte beteiligen Sie sich!
Ne vous impliquez pas dans un effort physique, car ils peuvent aggraver encore plus la condition,
Lassen Sie sich nicht in körperliche Anstrengung verwickeln, da sie den Zustand noch verschlimmern können, aber es ist unmöglich,
Ne vous impliquez pas les pommes de terre en purée en raison de la forte teneur en amidon,
Lassen Sie sich nicht beteiligt Kartoffelbrei wegen des hohen Gehalt an Stärke, die die Verdauung der Nahrung behindert,
Impliquez- vous dans l'aménagement du territoire et la prise de décision, et devenir de bons intendants de la terre,"Barreto dit.
Holen Sie sich in der Flächennutzungsplanung und Entscheidungsfindung beteiligt, und zu guter Verwalter des Landes,"Barreto, sagte.
WWW. TROMSITE. COM gratuit/ documentaire complet/ 2 versions/ crédits/ sous-titres/ impliquez-vous/… et plus encore.
WWW. TROMSITE. COM Frei zugänglich/ Volle Dokumentation/ Zwei Versionen/ Nachspann/ Untertitel/ sich engagieren/… und mehr.
Choisissez un personnage, impliquez-vous dans les gangs, tirez sur vos ennemis
Wählen Sie einen Charakter, schließen Sie sich den Schießereien der Banden gegen Ihre Feinde an
Impliquez donc dans tous les cas vos témoins,
Bezieht daher auf jeden Fall Eure Trauzeugen,
par cette attente vous impliquez un aspect de votre esprit qui est libre de se mouvoir sans entrave.
aktiviert ihr damit einen Aspekt eures Bewusstseins, der sich frei bewegen kann, unbehindert von Erwartungen.
Planifiez pour l'avenir et impliquez l'école, les amis
Planen Sie voran und beziehen Sie Schule, Freunde
Si cela est possible, impliquez la famille et les amis dans ses soins.
Beteiligen Sie die Familie und Freunde an der Versorgung wenn dies angemessen erscheint,
Si vous voulez obtenir les meilleurs résultats d'un régime cétogène, nous vous recommandons de impliquez un supplément brûleur de graisse.
Wenn Sie die besten Ergebnisse aus einer ketogene Diät erhalten möchten, empfehlen wir Ihnen einen Fatburner Ergänzung zu beteiligen.
Dans sa vue, les figures principales de l'histoire étaient des personnes"dont posséder des objectifs particuliers impliquez ces plus grandes issues qui sont la volonté de l'Monde- Esprit.".
In seiner Ansicht waren die Hauptabbildungen der Geschichte Personen"deren, bestimmte Ziele zu besitzen jene größeren Ausgaben miteinbeziehen Sie, die sind der Wille des Welt-Geistes.".
Commissaire Kuneva, adoptez donc une ligne ferme dans nos relations commerciales également; impliquez le commissaire Mandelson,
Also, Frau Kommissarin Kuneva, verfolgen Sie auch in unseren Handelsbeziehungen eine harte Linie, beziehen Sie Kommissar Mandelson ein,
vous êtes certaine qu'elle est en danger, mais si vous m'impliquez, vous ne pourrez pas contacter la police de quelque façon
Sie sicher sind, dass sie in Gefahr schwebt. Aber wenn Sie mich einbeziehen, können Sie auf keinen Fall irgendwie die Polizei kontaktieren.
Impliquez-vous dans une expérience qui révélera le vin Banfi
Holen Sie sich in einer Erfahrung, die beteiligten Banfi Wein
Si vous impliquez votre famille dans l'entreprise familiale, en particulier au stade initial, ils contribuent sa part dans
Wenn Sie Ihre Familie in dem Familienunternehmen betreffen, vor allem in der Anfangsphase tragen sie seinen Anteil an dem Anfangskapital muss dokumentiert werden,
Dans l'esprit du Synode, s'il vous plaît, impliquez- les et soutenez- les dans leur parcours de foi,
Bitte bezieht sie im Geist der Synode mit ein und unterstützt sie auf dem Weg des Glaubens,
La jeunesse du Liban a vécu avec les jeunes de la grande révolution en Egypte en Janvier 2011 Minute par minute, et Impliquez toute notre douleur et nos espoirs et nos victoires et Anksaratna….
Jugend im Libanon lebten mit der Jugend der großen Revolution Ägypten im Januar 2011 Von Minute zu Minute, und Mitmachen all unseren Schmerz und unsere Hoffnungen und unsere Siege und Anksaratna….
intergouvernementale que vous présiderez, vous fassiez la chose suivante: impliquez le Parlement européen dès le départ
der Startschuß für die nächste Regierungskonferenz unter Ihrer Leitung eines tut: Beziehen Sie das Europäische Parlament von Anfang an ein
Il est impliqué dans les émeutes du 13 mai 1958 à Alger.
Außerdem war er in den Aufstand am 13. Mai 1958 in Algier verwickelt.
Résultats: 49, Temps: 0.0615

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand