INFLATION - traduction en Allemand

Inflation
inflationniste
de l'inflation
Inflationsrate
taux d'inflation
Inflationsprognose
prévision d'inflation
inflation
Infla
inflation
Inflationsziel
objectif d'inflation
cible d'inflation
Inflationsraten
taux d'inflation
inflationsaussichten
perspectives d'inflation
inflation
perspectives en matière d'inflation
in einer Inflations
Teuerungsrate
l'inflation
hausse

Exemples d'utilisation de Inflation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Le Japon a aujourd'hui replongé dans la récession, la BDJ ayant tout juste réduit de 1,7% à 1% l'objectif d'inflation pour cette année.
Japan ist wieder in die Rezession gerutscht, und die Bank von Japan hat ihr Inflationsziel für dieses Jahr gerade von 1,7% auf 1% abgesenkt.
Sur base d'une extrapolation des coûts réels en 2000 de ce personnel, d'une inflation de 2% par an
Aufgrund einer Extrapolation der Ist-Kosten für dieses Personal im Jahr 2000, einer Inflationsrate von 2% pro Jahr
La prévision d'inflation publiée au moment de la décision de politique monétaire reposait sur un Libor à 0,25%.
Die zum Zeitpunkt des geldpolitischen Entscheids veröffentlichte Inflationsprognose beruhte auf einem Dreimonats-Libor von 0,25%.
la politique salariale et le rapport entre inflation et croissance.
Lohnbildung und Zusammenhang zwischen Infla tion und Wachstum.
le taux de chômage ne peut être réduit de manière durable sans un niveau d'inflation toujours croissant.
die Arbeitslosenquote auf Dauer nicht gesenkt werden könne, ohne ständig steigende Inflationsraten in Kauf zu nehmen.
La prévision d'inflation publiée au moment de la décision reposait sur un Libor inchangé à 2,75%.
Die zum Zeitpunkt des geldpolitischen Entscheids veröffentlichte Inflationsprognose beruhte auf einem unveränderten Dreimonats-Libor von 2,75%.
le taux d'inflation est plus faible que par le passé et une inflation faible est une condition nécessaire de la croissance.
Inflation heute geringer als früher, und diese niedrige Inflationsrate ist eine notwendige Voraussetzung für Wachstum.
à savoir stabilité des prix et donc une inflation faible, implique des taux d'intérêts faibles qui stimulent les investissements.
nämlich Preisstabilität und daraus folgend niedrige Inflationsraten, bedeutet niedrige Zinsen, wodurch Investitionen stimuliert werden.
Les grandes hypothèses macroéconomiques qui sous tendent ce budget sont une crois sance de 5,5% du PIB, une inflation de 13% de décembre à dé cembre, et un taux de chômage de 13,4.
Der Haushaltsplan geht von einem BIP-Wachstum von 5,5%, einer Inflationsrate von 13%(Dezember bis Dezember) und einer Arbeitslosenquote von 13,4% aus.
d'une forte inflation et de la spirale de la dette.
hohen Inflationsraten und einer schwindelerregenden Verschuldung.
Le gouvernement avait déjà supprimé l'indexation automatique des salaires en 1983 pour tenter de faire baisser une inflation de 70% mais les taux restèrent encore très élevés -35% en 1985.
Die Regierung hatte die automatische Lohnindexierung bereits 1983 abgeschafft, um die Inflationsrate von 70% zu senken, doch mit 35% blieb sie im Jahr 1985 immer noch sehr hoch.
la Turquie continueront de subir une inflation nettement plus élevée
die Türkei weiterhin deutlich höhere Inflationsraten zu verzeichnen haben
accompagnée par une inflation(estimée) toujours élevée +1,8.
begleitet von einer(geschätzten) weiterhin hohen Inflationsrate +1,8.
Les critères de convergence de l'euro- inflation, déficit budgétaire et dette publique- couvrent toute la complexité économique avec de puissants indicateurs.
Die Konvergenzkriterien des Euro -Inflation, Haushaltsdefizit und Schuldenstand- spiegeln die wirtschaftliche Komplexität auf Basis leistungsstarker Indikatoren wider.
Les prévisions d'inflation qu'elle a publiées à ces trois dates s'écartent peu les unes des autres(voir tableau ci- dessous).
Die an den drei Terminen publizierten Inflationsprognosen unterschieden sich nur geringfügig(vgl. Tabelle).
Elle devrait rester conforme à l'objectif d'inflation qui guide la politique monétaire(fourchette de 2% 1 point),
Der Inflationsdruck dürfte weiterhin mit dem Inflationszielband von 2% 1 Prozentpunkt, das für die Geldpolitik maßgeblich ist,
Cette convergence vers le bas des taux d'inflation est fondamentalement le signe d'un plus grand consensus dans les économies européennes autour de l'objectif de stabilité.
Im Grunde aber drückt die Konvergenz der Inflation nach unten aus, daß in den europäischen Wirtschaften eine größere Übereinstimmung über das Ziel der Preisstabilität erreicht worden ist.
En termes d'inflation, cela implique qu'en flottement l'inflation est positive après un choc de prix
Für die Inflation bedeutet dies, daß bei freiem Floaten die Inflation nach einem Preisschock positiv sein wird
L'objectif en terme d'inflation a été fixé à 8 X en 1987 et 4 à 6 X en 1988.
Für die Inflationsrate sind 8% im Jahr 1987 und 4 bis 6% im Jahr 1988 das vorgegebene Ziel.
Dans la Communauté, les taux d'inflation sur 12 mois sont compris entre 1,4%
Die Inflationsrate über zwölf Monate für die Gemeinschaft reichte von- 1,4%
Résultats: 888, Temps: 0.4876

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand