INTERDIRAIT - traduction en Allemand

verbietet
interdire
empêcher
interdiction
bannir
untersagen würde
verbieten
interdire
empêcher
interdiction
bannir

Exemples d'utilisation de Interdirait en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
d'un principe juridique qui interdirait à la Commission d'appliquer lors d'unappel d'offres un critère objectivement justifiable au motif que la capacité des contractants à remplir ce critère diffère selon la région danslaquelle ils sont établis.
Rechtsgrundsätze bekannt, die es der Kommission verbieten würden, bei einer Ausschreibung ein objektiv zu rechtfertigendes Kriteriumanzusetzen, nur weil hinsichtlich der Möglichkeiten seiner Erfüllungdurch die Bewerber regionale Unterschiede bestehen.
Il s'agit d'une directive importante, dès lors qu'elle interdirait l'agent nettoyant"nonylphénol",
Es handelt sich hier um eine wichtige Richtlinie, da sie ein Verbot der Verwendung des Reinigungsmittels'Nonylphenol' vorsieht,
Hyper- câblé Corée du Sud envisage une législation qui interdirait les patrons de déranger leur personnel à la maison après une croissance de plaintes au sujet déjà onéreux déséquilibre travail- vie du pays.
Hyper-verdrahtet Südkorea erwägt Rechtsvorschriften, die Chefs von belästigen ihre Mitarbeiter zu Hause nach wachsenden Beschwerden über die im Land bereits belastende Arbeit und Privatleben Ungleichgewicht verbieten würde.
lequel a déclaré son intention de déposer un projet de loi qui interdirait la promotion de l'homosexualité dans les écoles et dans toute autre organisation de jeunesse ou de loisirs.
einen Gesetzesentwurf vorzulegen, mit dem die Förderung von Homosexualität in Schulen und in allen sonstigen Jugend- oder Freizeitorganisationen verboten wird.
nous avons le lancement de la négociation d'un nouveau traité de désarmement qui interdirait la production de matières fissiles pour les armes nucléaires.
gute Fortschritte zu machen, und schließlich haben wir den Beginn der Verhandlungen über ein neues Abrüstungsabkommen, das die Herstellung von spaltbaren Stoffen für Kernwaffen verbieten würde.
permet dans son article 6 aux États membres de refuser l'autorisation de médicaments anticonceptionnels dans la mesure où leur législation interdirait un tel usage.
6 der Richtlinie 65/65/EWG(2) das Recht, die Genehmigung für das Inverkehrbringen empfängnisverhütender Arzneimittel zu verweigern, sofern ihre Gesetzgebung den Vertrieb dieser Mittel untersagt.
qu'on ne voit jamais -comme par exemple la fatwa de l'ayatollah Khomeiny selon laquelle l'islam interdirait la production, le stockage et l'utilisation d'armes nucléaires.
beispielsweise die Fatwa von Ayatollah Khamenei, in der angeblich festgestellt wird, dass der Islam Herstellung, Lagerung und Gebrauch von Atomwaffen verbietet.
une publication sur les règles de décence, mais qui interdirait certains des livres que n'importe quel enfant peut parcourir dans une bibliothèque publique.
eine Angabe von Anstandsregeln zulässt, aber einige Bücher verbietet, die jedes Kind in der öffentlichen Bibliothek durchstöbern kann.
J'estime que l'inclusion d'un article qui interdirait à l'Irlande de prendre part à une politique européenne de défense commune est une erreur tactique qui témoigne d'une incompréhension évidente des raisons qui ont amené les électeurs irlandais à rejeter le traité de Nice lors du référendum précédent.
Nach meiner Überzeugung ist die Aufnahme eines Artikels, der Irland die Beteiligung an einer gemeinsamen Verteidigungspolitik der EU verbieten würde, ein taktischer Fehler, der auf ein eindeutiges Missverständnis hinweist, weswegen die irischen Wähler beim vorigen Referendum den Vertrag von Nizza ablehnten.
une publication sur les règles de décence, mais qui interdirait certains des livres que n'importe quel enfant peut parcourir dans une bibliothèque publique.
eine Angabe von Anstandsregeln zulässt, aber einige Bücher verbietet, die jedes Kind in der öffentlichen Bibliothek durchstöbern kann.
La proposition de directive, qui a été présentée par la Commission en juillet 2008, interdirait la discrimination fondée sur les motifs susmentionnés dans les domaines suivants:
Die von der Kommission im Juli 2008 vorgeschlagene Richtlinie würde eine Diskriminierung aus den obengenannten Gründen in folgenden Bereichen verbieten: Sozialschutz, einschließlich sozialer Sicherheit
De plus, signalons qu'en ne distinguant pas la spécificité des installations de co-incinération, on interdirait cette co-incinération, ce qui serait catastrophique pour les industries concernées
Außerdem sei darauf hingewiesen, daß, wenn man keinen Unterschied zwischen der Spezifik der einzelnen Mitverbrennungsanlagen macht, man diese Mitverbrennung verbieten würde, und das wäre verhängnisvoll sowohl für die betreffende Industrie
qui limiterait la participation des États-Unis aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies et interdirait la communication d'informations à la CPI ainsi
Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen beschränkt, die Übermittlung von Informationen an den IStGH untersagt und die militärische Unterstützung seitens der USA für die Staaten,
réduirait ou interdirait l'intervention du FSUE dans les cas avérés de négligence des autorités publiques de l'État concerné,
verringert oder ausschließt, wenn ein nachweisliches Versäumnis der Behörden eines Staats vorliegt, sofern dieser über die notwendigen Haushaltsmittel verfügt,
la Commission européenne a annoncé le 14 novembre qu'elle interdirait le très controversé"rétrodiffusion" machines à rayons X, qui émettent des rayonnements ionisants, à partir de tous les aéroports dans les pays de l'Union européenne membres de 27"afin de ne pas risquer mettre en péril la santé des citoyens et la sécurité.".
die ionisierende Strahlung aussenden, von allen Flughäfen in der Europäischen Union 27 Mitgliedsstaaten"zu verbieten, um nicht zu riskieren, gefährden die Gesundheit der Bürger und Sicherheit.".
On est canadien et c'est interdit d'acheter des œufs là bas.
Wir sind aus Kanada und dort ist es illegal, Eier zu kaufen.
Il avait fait interdire les loges maçonniques.
Mittlerweile hat er die Milchbrötchen verboten.
Il est interdit de faire du quad dans le parc.
Quad fahren ist im Park nicht erlaubt.
Il est interdit de déclasser une adhésion actuelle à une adhésion junior.
Es ist nicht eine aktuelle Mitgliedschaft in einer Junior-Mitgliedschaft degradieren erlaubt.
Il est interdit au Canada, mais il a prétendu être un composant tout-naturel.
Es ist illegal, in Kanada, obwohl es gesagt, um eine organische Komponente sein.
Résultats: 47, Temps: 0.0621

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand