L'AVARICE - traduction en Allemand

Geiz
cupidité
avarice
gain
l'avidité
lésine
Habgier
cupidité
avidité
avarice
rapacité
Habsucht
cupidité
avarice
convoitise
Gier
cupidité
avidité
soif
désir
convoitise
gourmandise
avarice
rapacité
voracité
cupide
Knauserigkeit

Exemples d'utilisation de L'avarice en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
L'avarice et l'arrogance incroyables des comploteurs sont démontrées par la façon désinvolte
Die Habgier und Arroganz dieser Kabalen zeigt sich an der rücksichtslosen Art, mit der sie die derzeitige
La crainte et l'avarice sont des émotions humaines- nous ne pouvons faire rien à ce sujet.
Furcht und Habsucht sind menschliche Gefühle- wir können nicht nichts über das tun.
Provoqué par l'avarice du grand Argent,
Angeregt durch die Gier des großen Geldes,
Que nous avons fait en sorte que les contribuables n'aient plus jamais payer pour l'avarice des spculateurs financiers.
Dass wir sichergestellt haben, dass die Steuerzahler nie wieder fr die Habgier von Finanzspekulanten zahlen mssen.
Il y a une vieille énonciation que le marché est conduit par la crainte et l'avarice.
Es gibt einen alten Saying, daß der Markt durch Furcht und Habsucht gefahren wird.
Toutefois, l'avarice et la vision à court terme du Conseil, découlant de considérations nationales, ont triomphé de
Die auf nationalen Erwägungen beruhende Knauserigkeit und Kurzsichtigkeit des Rates haben jedoch über den europäischen Ehrgeiz des Parlaments
Quand une position est de la bonne taille, l'avarice et la peur seront moindres chez un trader à succès.
Wenn die Trade-Größe ordentlich zusammengesetzt ist, dann kann ein erfolgreicher Trader Gier und Angst beeinflussen.
chez Dante, par l'avarice qu'il a vue en eux.
della Vigna durch die Habgier, die er in ihnen sah.
L'amour, la foi et l'action consciente remplacent la peur, l'avarice et les réponses inconscientes automatiques dictées par nos habitudes.
Liebe und Gewißheit und achtsames Handeln aus Bewusstsein heraus ersetzen Angst, Gier und unbewusste automatische Reaktion des Verhaltens.
Parce que l'élargissement sans fin et l'avarice sur le financement n'échappent pas au regard des citoyens.
Denn die nie endende Erweiterung und die Knauserei bei der Finanzierung entgehen den Bürgern nicht.
Dans ses Caprichos, Goya critique les circonstances de l'Espagne d'alors, avant tout l'avarice des classes possédantes.
Goya kritisierte mit seinen Caprichos die Zustände im damaligen Spanien, vor allem die Geldgier der besitzenden Stände.
Vous avez connu ce qui se passe lorsque la cupidité et l'avarice prennent le dessus,
Ihr habt erlebt, was passiert, wenn Habgier und Geiz die Oberhand gewinnen,
Découvrez le lien entre l'avarice et le luxe à la Cour florentine alors
Entdecken Sie die Verbindung zwischen Geiz und Luxus am Florentiner Hof,
L'avarice est un désir incontrolé qui emprisonne la grande majorité des êtres humains,
Die Habgier ist ein unkontrolliertes Verlangen, das die Mehrheit aller Personen gefangen nimmt und da sie ein gewöhnlicher
le Royaume-Uni est gouverné par l'avarice des supermarchés et, de vous à moi, si le Royaume-Uni s'est abstenu,
das Vereinigte Königreich von der Habsucht der Supermärkte regiert wird,
Et je ne parle même pas des importantes coupes qui risquent de frapper l'enveloppe consacrée au programme-cadre pour l'innovation et la compétitivité, du fait de ce que j'appelle l'avarice des États membres à propos du budget de l'Union.
Ganz zu schweigen von den beträchtlichen Mittelkürzungen, die es voraussichtlich beim Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation geben wird; Grund dafür ist etwas, was ich als Geiz der Mitgliedstaaten gegenüber dem Haushalt der Union betrachte.
L'avarice d'avoir la richesse
Habsucht des Habens von von Fülle
l'argent jet stupide»- explique les journalistes Ingvar enquis persistante depuis des décennies, ce qui explique sa cupidité, et conseille de rencontrer son fils aîné Pierre, qui, avec l'avarice de son père caché dans sa ceinture.
dummes Wurf Geld“- erklärt Ingvar Reporter beharrlich seit Jahrzehnten fragen, was seine Gier erklärt und rät seinen ältesten Sohn Peter zu treffen, der mit Geiz seines Vaters in seinem Gürtel stecken.
Éprouvez la pureté du temple de Jérusalem, l'avarice des distributeur de monnaie, l'opulence lascive des rois
Erfahren Sie die Reinheit von Bügel Jerusalems, die Habsucht der Geldwechsler, das lüsterne opulence der Könige
sa vie sainte avec les dogmes dégradants que prêchaient les disciples de Rome, et l'avarice et le dérèglement de leur vie,
sein heiliges Leben mit den erniedrigenden Glaubenssätzen, welche die Römlinge predigten, und mit dem Geiz und der Schwelgerei, welche sie trieben,
Résultats: 67, Temps: 0.0642

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand