L'IMAGINATION - traduction en Allemand

Phantasie
imagination
fantaisie
fantasme
imaginaire
Fantasie
imagination
fantaisie
fantasme
fantastique
imaginaire
rêve
fantasy
Vorstellungskraft
imagination
imaginaire
imaginer
Vorstellung
présentation
idée
notion
conception
spectacle
vision
perception
imagination
image
présenter
Einbildung
imagination
illusion
imaginaire
prétention -à
rêvé
Einbildungskraft
imagination
Einfallsreichtum
ingéniosité
débrouillardise
créativité
imagination
inventivité
Vorstellungen
présentation
idée
notion
conception
spectacle
vision
perception
imagination
image
présenter
Phantasien
imagination
fantaisie
fantasme
imaginaire

Exemples d'utilisation de L'imagination en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
L'imagination et l'écriture Nobraino flâneur.
Die Nobraino mit infazia riccionese in den späten 20.
Que l'imagination et la passion philanthropique….
Daß die Imagination und der philanthropische Affekt….
Ainsi, vous pouvez utiliser l'imagination et créer le parfait.
So können Sie mit Phantasie und schaffen die perfekte.
Tout ce que l'imagination peut produire est disponible ici.
Alles, was der Fantasie einfällt, ist vorhanden.
Tout est né de l'imagination d'un visionnaire Français.
Alles wurde aus der Vorstellungskraft der ein französischer visionäre geboren….
L'imagination et votre créativité n'ont quasiment aucune limite.
Der Fantasie und Ihrer Kreativität sind kaum Grenzen gesetzt.
Ils n'existent que dans l'imagination d'un homme.
Sie existieren nur in den Wahnvorstellungen eines Mannes.
C'est un vrai témoin ou le fruit de l'imagination de ton client?
Ist der Zeuge echt, oder lebt er nur in der Fantasie deines Mandanten?
Voulez-vous tirez cette affaire au clair ou laisser l'imagination au jury?
Möchten Sie das klarstellen, oder… der Fantasie der Jury überlassen?
n'est le produit de l'imagination de personne.
Sie sehen werden, kein Fantasieprodukt von jemandem.
C'est presqu'au-delà des limites de l'imagination.
Es war beinah jenseits der Vorstellungskraft.
Ce monde a été extrait de l'imagination du joueur.
Diese Welt wurde aus der Vorstellung des Spielers abgeleitet.
la situation économique internationale requiert de l'imagination et de la flexibilité.
rät die internationale Wirtschaftslage zu Ideenreichtum und Flexibilität.
C'est juste de l'imagination.
Das ist nur in der Fantasie.
Mais le plus évident, c'est l'imagination du cinéaste.
Das Interieur jedoch entstammt der Fantasie der Filmemacher.
Histoire précédente: Toca Boca libère deux nouvelles applications axées sur l'imagination des enfants(exclusif).
Vorherige Geschichte: Toca Boca stellt zwei neue Anwendungen auf der Fantasie der Kinder ausgerichtet(exklusiv).
Stimuler l'imagination de votre enfant avec les nouvelles interprétations de Funkishaus de miniature ferm LIVING classique dont est fait en soigneusement conçu de contreplaqué naturel.
Mehr Regen Sie die Fantasie Ihres Kindes mit dem von ferm LIVING neu interpretierten klassischen Miniatur-Funkishaus an, das in sorgfältiger Handarbeit aus natürlichem Sperrholz gearbeitet ist.
À la Taverna Estia l'ingéniosité et l'imagination sont les maîtres, l'emplacement est élégant
Bei der Taverna Estia sind Einfallsreichtum und Fantasie die Meister, die Lage ist elegant
A OSIM, je te remercie d'avoir eu l'imagination et l'ingéniosité de créer ce fauteuil merveilleux pour m'aider dans cette vie difficile.
An OSIM: Ich danke Ihnen dafür, dass sie die Vorstellungskraft und den Erfindungsreichtum haben, um diesen wunderbaren Stuhl zu schaffen, der uns in unserem anstrengenden Leben unterstützt.
Dans l'imagination de Tocqueville, au moins, les sujets de l'ordre ancien avaient cherché à protéger leurs libertés particulières
Zumindest in Tocquevilles Vorstellung waren die Untertanen der alten Ordnung eifrig bemüht, ihre jeweiligen Freiheiten zu schützen
Résultats: 1167, Temps: 0.0718

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand