L'INTELLIGENCE - traduction en Allemand

Intelligenz
intelligence
de l'intelligentsia
Verstand
esprit
comprenait
mental
tête
raison
cerveau
intelligence
savait
sens
intellect
Intellekt
intellect
intelligence
esprit
capacités intellectuelles
Intelligence
renseignement
veille économique
veille
Klugheit
sagesse
prudence
intelligence
sagacité
intelligent
intelligemment
futé
malin
intelligence
Einsicht
discernement
perspicacité
accès
compréhension
connaissance
aperçu
intelligence
vision
consultation
examen
Köpfchen
tête
cerveau
caboche
l'intelligence
Intelligenzen
intelligence
de l'intelligentsia
intelligente
intelligemment
futé
malin
intelligence
intelligenten
intelligemment
futé
malin
intelligence

Exemples d'utilisation de L'intelligence en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Elle a l'intelligence d'une enfant.
Sie hat den Verstand eines Kindes.
Ce travail utilise l'intelligence à l'intelligence ram.
Diese Arbeit nutzt den Intellekt den Intellekt rammen.
Alors il leur ouvrit l'intelligence pour comprendre les Écritures.
Dann öffnete er ihnen das Verständnis, um die Schriften zu verstehen.
Ne sous-estimez pas l'intelligence de vos lecteurs.
Unterschätze nicht den Verstand deiner Leser.
C'est la différence entre l'intelligence du Seigneur et notre intelligence..
Das ist der Unterschied zwischen der Intelligenz des Herrn und unserer Intelligenz..
Il est évident que seulement l'intelligence peut créer l'intelligence».
Es ist offensichtlich, dass nur ein Verstand einen Verstand schaffen kann.“.
Intégrer l'intelligence et les services gérés au sein des contrôles de sécurité essentiels.
Integration von Intelligenz und Managed Services für wichtige Sicherheitskontrollen.
Je suis plus stupide que personne, Et je n'ai pas l'intelligence d'un homme;
Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir;
excepté, l'intelligence.
nur klug.
Je partage une base de code avec le ver et, par conséquent, avec l'Intelligence.
Ich teile einen gemeinsamen Basis-Code mit dem Wurm. Und daher mit der Intelligenz.
Ces derniers disposeraient ainsi d'une sorte de"monopole de l'intelligence.
Diese Unternehmen kämen somit in den Genuss einer Art'Monopol auf Wissen.
La fierté ne remplace pas l'intelligence.
Stolz ist ein schlechter Ersatz für Intelligenz.
Il ne s'intéressait pas à l'apparence de l'intelligence.
Er interessierte sich nicht für… den Anschein von… Geist, von Witz.
On a le savoir-faire, l'expérience, l'intelligence.
Wir haben Fähigkeiten, Erfahrung, Grips.
Nam, c'est la beauté et l'intelligence.
Nam sieht gut aus und hat Grips.
Un groupe hors du Pentagone appelé l'Intelligence des Activités de Support.
Eine Gruppe aus dem Pentagon genannt die Intelligence Support Activity.
Ils sont très importants pour évaluer… l'intelligence et le potentiel.
Sehr wertvoll zur Prüfung von Intelligenz und Potenzial.
qui a donné l'intelligence à l'esprit?
Wer gibt verständige Gedanken?
ou qui donna l'intelligence à l'esprit?
Wer gibt verständige Gedanken?
Ces livres sont expérimentés entièrement par les cinq sens, l'esprit et l'intelligence.
Diese Bücher werden ausschließlich über die fünf Sinne, Geist und den Intellekt erfahren und erlebt.
Résultats: 1401, Temps: 0.0816

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand