LES GAMMES - traduction en Allemand

Bereiche
domaine
matière
secteur
zone
plage
gamme
région
section
volet
espace
Wertereihen
gamme
Strecken
ligne
piste
route
parcours
gamme
trajet
distance
liaison
tronçon
voie
die Reihen
la gamme
la rangée
tour
l'ensemble
série
rang
la lignée
le nombre
le tas
den Baureihen
la série
la gamme
modèles
Sortimente
gamme
assortiment
produits
Bereichen
domaine
matière
secteur
zone
plage
gamme
région
section
volet
espace
Baureihen
série
gamme
modèle
type

Exemples d'utilisation de Les gammes en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sélectionnez vos données de base, puis cliquez sur Ajoutez pour ajouter la plage de données à la Toutes les gammes liste.
Wählen Sie Ihre Basisdaten und klicken Sie auf Add um den Datenbereich dem hinzuzufügen Alle Bereiche Liste.
Si HLB ne fonctionne pas dans les gammes appropriées pour cause de maladie,
Wenn HLB funktioniert nicht wegen Krankheit in geeigneten Bereichen, CNS ist„auf Brach“
Ensuite, vous verrez apparaître une autre boîte de dialogue Comparer les gammes et afficher le nombre de cellules sélectionnées.
Dann sehen Sie, dass ein weiteres Dialogfeld"Bereiche vergleichen" angezeigt wird und zeigt an, wie viele Zellen ausgewählt wurden.
Les jeux sont disponibles dans toutes les gammes et satisferont aux exigences de bankroll de presque tous les joueurs.
Die Spiele kommen in allen Bereichen und erfüllen die Bankroll-Anforderungen für fast jeden Spieler.
Pratiquement toujours, le spray apparaît comme le remède le plus efficace contre les puces de toutes les gammes.
Fast immer ist Spray das wirksamste Mittel gegen Flöhe aus allen Bereichen.
propose des conseils et les informations sur toutes les gammes.
bietet Beratung und Informationen zu sämtlichen Bereichen.
Il est plutôt possible que dans ce point il y ait eu les bâtiments et les gammes importants de mémoire, dans lesquelles des réservations du produit agricole ont été stockées.
Es ist ziemlich möglich, daß in diesem Punkt es wichtige Speichergebäude und -bereiche gab, in denen Reserven des landwirtschaftlichen Erzeugnisses gespeichert wurden.
Mercedes Sprinter pour les gammes Regent et Nova qui sont utilisés.
die Avanti Baureihe und Mercedes Sprinter für die Baureihen Regent und Nova.
Les gammes ne seront pas affectées par la proposition simplifiée mais devront ajouter la nouvelle indication de prix.
Die Produktreihen würden vom vereinfachten Vorschlag nicht betroffen, müßten jedoch zusätzlich die neue Preisangebe tragen.
plusieurs préemballages individuels, les gammes de valeurs citées aux annexes I, II et III s'appliquent aux préemballages individuels.
so gelten die Wertereihen der Anhänge I, II und III für die einzelnen Fertigpakkungen.
Les marques Blackhole et Salomon dans les gammes BOA ou classiques permettent aux plus exigeants d'aller plus loin dans la pratique du surf.
Die Marken Blackhole et Salomon in den Bereich BOA oder Klassiker erlauben es den anspruchsvollsten, in die Praxis des Surfens voranzukommen.
De fait, les gammes d'outils à deux mains de FELCO permettent de couper,
Mit dem Werkzeugangebot der Zweihandscheren von FELCO ist es möglich mit angemessenem Kraftaufwand Durchmesser
Les gammes matérielles de l'étain rechargeable peut être disposée de fil, mais l'ingrédient le plus important fourni par l'ennemi.
Das Material reicht von nachfüllbaren Blechdose auf Draht entsorgt werden, sondern die wichtigste Zutat der Feind geliefert.
David Baumann est aujourd'hui chef de produits senior pour les gammes Gallus TCS 250,
Heute ist David Baumann als Senior Produktmanager für das Produktportfolio der Gallus TCS 250,
Les gammes de plantes qui peuvent être utilisés dans la floraison de thé sont abondants
Die Bereiche der Pflanzen, die in blühenden Tee verwendet werden können sind reichlich vorhanden
Situé dans les gammes de Misty Mountain verte des Ghâts occidentaux, Mahabaleshwar est une retraite d'été idyllique et est bénie avec certains des plus beaux merveilles naturelles.
Gefunden in den nebelhaften grünen Gebirgszügen des WestGhats, ist Mahabaleshwar ein idyllischer Sommerrückzug und wird mit einigen der feinsten natürlichen Wunder gesegnet.
Les gammes du changement GH chez tous les sujets séparés dans le groupe Vitalin® entre- 90 et 2100%.
Die Umfänge der Veränderung GH zu allen abgesonderten Subjekten in der Gruppe Vitalin® zwischen-90 und 2100%.
La force de pression est comprise entre 63 tonnes et 400 tonnes et les gammes de capacités de mise en balles de 0,5 tonnes à 20 tonnes par heure.
Die Druckkraft zwischen 63 Tonnen und 400 Tonnen und die Ballenkapazität im Bereich von 0,5 Tonnen bis 20 Tonnen pro Stunde.
Classé dans les gammes distinctes, il y a le quartz Bulova Accutron II d'une part et automatiques sur l'autre.
Klassifiziert unter verschiedenen Wertebereichen, gibt der Bulova Accutron II Quarz einerseits und Automatiken andererseits.
Les vins d'appellation Mâcon proposent toutes les gammes, des vins légers
Die Weine der Appellation"Mâcon" sprechen alle Bereiche an, von den leichten und fruchtigen Weinen
Résultats: 103, Temps: 0.0828

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand