LIMIER - traduction en Allemand

Bluthund
limier
chien de saint-hubert
chien de chasse
Sandmann
marchand de sable
limier
sandman
Hund
chien
chiot
Spürhund

Exemples d'utilisation de Limier en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mais je ne peux pas ignorer que mon limier a perdu la tête avant d'indiquer votre direction.
Aber ich kann auch nicht die Tatsache ignorieren, dass mein Bluthund verrückt geworden ist, bevor er in Ihre Richtung gezeigt hat.
Tu suis un labrador, pas un limier, pour trouver un garçon qui est sur un radeau au milieu de l'océan!
Du rennst einem Labrador nach, keinem Bluthund, um einen Jungen zu suchen, der auf einem Fluß mitten im Meer ist!
Si le Limier apprenait que vous en avez parlé,
Sollte der Hund hören, wie Ihr sie erwähnt,
Qu'est-ce qui pousserait un simple soldat assez stupide pour tenter sa chance avec le Limier?
Was würde es kosten, einen gewöhnlichen Soldaten dazu zu bringen, dumm genug zu sein, sein Glück mit dem Hund zu versuchen?
Elles« Le contrôleur des comptes est un chien de garde, non un limier« dans le sens du proverbe« Chien qui aboie ne mord pas«.
Mißverstehen Sie die von Herrn Elles zitierte Redewendung"Der Prüfer ist ein Wachhund, kein Bluthund" nicht im Sinne des deutschen Sprichwortes"Hunde, die bellen, beißen nicht.
Le limier décide en attendant de faire subir à Greg tous les sévices qui lui passent pas la tête où plutôt par la queue et ce n'est plus le limier mais le limeur a qui Greg va avoir à faire.
Der Bluthund entscheidet mittlerweile unter Greg all den Missbrauch, die nicht den Kopf verbringen oder lieber am Schwanz, und das ist mehr Bluthund aber die Filer sind, dass Greg zu tun haben wird.
même voyons en Saramâ, le limier du ciel, la personnification mythologique d'une ambassade préhistorique quelconque envoyée aux nations dravidiennes en vue de récupérer le bétail dérobé107!
Spitzfindigkeiten über Dämmerung und Sonne oder stellen uns unter Sarama, dem Hund des Himmels, eine mythologisch Personifizierung irgendeiner prähistorischen Botschaft an die dravidianischen Nationen in Bezug auf den Wiedererhalt gestohlener Viehherden vor52!
yeux rêveurs étaient aussi contrairement à ceux de Holmes le limier, Holmes l'implacable,
verträumte Augen waren wie im Gegensatz zu denen von Holmes der Spürhund, Holmes die unerbittliche,
Mes limiers ne m'attaqueront jamais.
Meine Hunde werden mir keinen Schaden zufügen.
Je n'étais pas plus redoutable que les limiers.
Was hätte ich ihr schon tun können, was die Hunde nicht schafften?
Il y aura quelques nouveaux limiers, demain.
Morgen gibt es neue Sandmänner.
Les fugueurs ont été chassés par des limiers et repris.
Ausreißer wurden von Bluthunden gejagt und zurückerobert.
À Grächen, de fins limiers aident le blaireau à résoudre des énigmes le long des 16 stations du sentier des détectives pour pouvoir craquer le code du coffre au trésor.
In Grächen helfen die Teilnehmenden Detektiv Dachs beim Lösen der 16 Rätsel an den 16 Stationen des Detektiv-Trails um damit den Code der Schatztruhe zu knacken.
Ils traversèrent les villes et les royaumes, chevauchant leurs chevaux morts chassant avec des meutes d'araignées blêmes aussi grosses que des limiers.
Sie sind durch Städte und Königreiche gefegt, wie sie auf ihren toten Pferden geritten sind, und mit ihren Horden an bleichen Spinnen gejagt haben, die so groß wie Hunde sind.
Alors que les limiers du FBI s'échinaient en vain à démêler l'écheveau des réseaux terroristes
Während die Spürhunde des FBI vergeblich versuchen, das Gewirr terroristischer Netzwerke
Un limier sibérien?
Sibirischer Bluthund?
Will était votre limier.
Will ist Ihr Bluthund gewesen.
Celle sur le limier sibérien?
Über den sibirischen Bluthund?
Et le limier est venu.
Ein Sandmann ist gekommen.
Un homme appelé le Limier. Sandor Clegane.
Ein Mann, den sie den"Hund" nannten, Sandor Clegane.
Résultats: 134, Temps: 0.3311

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand