LORS DE L'IMPRESSION - traduction en Allemand

drucken
imprimer
impression
print
publier
gravures
beim Ausdruck
beim Bedrucken

Exemples d'utilisation de Lors de l'impression en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
L'attribution individuelle d'un profil d'entrée n'est pas possible et les profils de sortie ne peuvent être appliqués que lors de l'impression directe à partir d'ACDSee.
Individuelle Zuweisung eines Eingabeprofils ist nicht möglich, und auch Ausgabeprofile können nur beim Druck direkt aus ACDSee heraus angewandt werden.
tout à fait exclues, ou par exemple des manipulations lors de l'impression des codes.
etwa beim Druck der Codes, sind theoretisch nicht ausgeschlossen.
Le language de programmation« Whitespace» réduit la consommation d'encre, lors de l'impression des sources, à un minimum absolu.
Die Programmiersprache„Whitespace“ reduziert den Tintenverbrauch beim Ausdrucken des Quelltextes auf ein absolutes Minimum.
Un message d'erreur s'affiche si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt/Reprendre lors de l'impression de la copie.
Wenn Sie die Taste Ein/Aus/Fortsetzen(Power/Resume) drücken, während das Multifunktionsgerät die Kopie druckt, wird eine Fehlermeldung ausgegeben.
Chaque jour, lors de l'impression du journal, on pourrait simplement imprimer cette phrase:« Soyez Végé!
Jeden Tag, wenn die Zeitung gedruckt wird, könnte jeder Zeitungsverlag einfach nur einen Satz zusätzlich drucken:"Lebe vegan!
Les étiquettes polyester argentées sont homologuées UL lors de l'impression à l'aide d'un procédé d'impression par transfert thermique avec nos rubans de couleurs en résine.
Die silbernen Polyester-Etiketten sind UL-zugelassen bei der Bedruckung im Thermotransferverfahren mit unseren Harz-Farbbändern.
imprimer les entrées quotidiennes& 160;». Les entrées hebdomadaires seront omises lors de l'impression du mois sélectionné.
wiederkehrende Ereignisse drucken“. Wöchentlich wiederkehrende Aufgaben werden ausgeblendet, wenn der ausgewählte Monat ausgedruckt wird.
Normalement, l'image d'un contact ne sera pas imprimée lors de l'impression du contact dans Outlook.
Normalerweise wird das Bild eines Kontakts nicht ausgedruckt, wenn der Kontakt in Outlook gedruckt wird.
Mais ne comprennent pas les détails importants au niveau des marges, dans le cas où quelque chose est coupé lors de l'impression.
Aber beinhalten keine wichtigen Details an den Rändern, falls etwas wird während des Druck abgeschnitten.
en plastique transparent a ses avantages lors de l'impression en plusieurs couleurs.
aus transparentem Kunststoff hat seine Vorteile, wenn in mehreren Farben gedruckt wird.
Ensuite, il imprimera le nom de la feuille de calcul lors de l'impression de la feuille de calcul.
Dann wird der Name des Arbeitsblatts gedruckt, wenn das Arbeitsblatt gedruckt wird.
qu'avec les carnets autocopiants en blocs vous avez la possibilité de choisir le mode paysage lors de l'impression.
ausschließlich im Hochformat bedrucken, während Sie bei Formularsätzen und Durchschreibesätzen im Block auch die Option auf den Druck im Querformat haben.
Les raisons en sont principalement liées au papier, qui se comporte différemment des matériaux, tels que les films lors de l'impression d'emballages souples.
Die Gründe hierfür liegen hauptsächlich im Papier, das sich beim Flexodruck von Verpackungen anders als Materialien wie Folie verhält.
Vitesse d'impression: Maximum 35 mètres/ minute et la vitesse n'est pas influencée lors de l'impression de plus de lignes.
Druckgeschwindigkeit: Maximal 35 Meter/ Minute und die Geschwindigkeit wird nicht beeinflusst, wenn mehr Zeilen gedruckt werden.
Bien qu'il n'y ait pas de fonction directe pour supprimer la mise en forme conditionnelle lors de l'impression de la feuille de calcul,
Es gibt zwar keine direkte Funktion zum Entfernen der bedingten Formatierung beim Drucken des Arbeitsblatts, aber wir können die bedingte Formatierung vorübergehend ausblenden,
Nous avons réduit la maculature de 40% lors de l'impression et de 50% au niveau du délai de configuration en améliorant la standardisation du processus d'impression et en introduisant le système de gestion des couleurs.
Weiterhin reduzierten wir die Makulatur beim Drucken um 40% und die Einrichtezeit um 50%, in dem wir die Standardisierung des Druckprozesses verbesserten und das Color Management System einführten.
Lors de l'impression d'une tâche avec ce paramètre, les données de
Wenn Sie einen Auftrag mit der Kalibrierungseinstellung drucken, werden die Messdaten verwendet,
La technologie d'impression UV est couramment utilisé lors de l'impression d'un code- barres en particulier pour les plaques en plastique pour clés/ cartes combo quand il a besoin d'un code à barres sur le dos.
UV-Drucktechnologie wird häufig verwendet, beim Drucken einen Barcode speziell für Kunststoff-Schlüssel tags/ Combo Card, wenn sie einen Barcode auf der Rückseite muss.
Lors de l'impression avec du carton épais, des forces importantes agissent sur la machine et le support d'impression, notamment lors de l'accélération et du freinage, du fait de la masse totale élevée du matériau»,
Beim Druck mit Starkkarton wirken aufgrund der hohen Gesamtmasse des Materials gerade beim Beschleunigen und Abbremsen starke Kräfte auf Maschine und Bedruckstoff", erklärt Oliver Bleisch, Produktmanager XL 145
Cet article vous guidera pour ajuster la taille de police des rendez- vous lors de l'impression des calendriers Outlook et afficher les rendez- vous dans les polices plus grandes/ plus petites dans les impressions..
Dieser Artikel führt Sie zum Anpassen der Schriftgröße von Terminen beim Drucken von Outlook-Kalendern und zum Anzeigen von Terminen in größeren/ kleineren Schriftarten in Ausdrucken.
Résultats: 118, Temps: 0.0355

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand