METTRE - traduction en Allemand

setzen
mettre
placer
fixer
définir
parier
exposer
asseyez
misons
utilisons
continuons
legen
mettre
poser
insérer
jeter
couché
placez
définissent
fixent
présentent
établissent
stellen
mettre
poser
faire
organismes
représentent
constituent
fournissent
endroits
postes
autorités
bringen
apporter
emmener
amener
mettre
faire
donner
conduire
déposer
va
anziehen
attirer
mettre
habiller
porter
serrer
serrage
enfiler
resserrement
vêtements
habits
stecken
mettre
brancher
insérer
verge
est
coincé
bloqué
a
collé
houlette
werden
être
devenir
allons
a
Putting
mettre
la mise
machen
faire
rendre
organiser
représentent
va
hervorheben
souligner
insister
mettre en évidence
mettre en surbrillance
mettre en exergue
surligner
mettre en lumière
mettre en valeur
mettre l'accent

Exemples d'utilisation de Mettre en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Avant de mettre le collier, il est recommandé de laver l'animal avec le shampooing Bars.
Bevor Sie das Halsband anziehen, wird empfohlen, das Tier mit Barshampoo zu waschen.
Après une période pendant laquelle le traitement aura été un succès, vous pourrez vous mettre d'accord avec votre médecin
Nachdem Sie eine Zeit lang erfolgreich behandelt wurden, werden Sie mit Ihrem Arzt möglicherweise vereinbaren,
Lorsque vous ne souhaitez plus les utiliser, vous pouvez les mettre dans un étui en bambou très pratique, qui fait partie du paquet.
Wenn Sie sie nicht mehr verwenden möchten, können Sie sie in eine sehr praktische Bambusbox stecken, die Bestandteil des Pakets ist.
J'ai toute la maison à arranger, tous les tableaux à poser, je ne sais pas quoi mettre pour l'émission, mais j'ai tout laissé tomber pour t'apprendre à plonger.
Ich muss das ganze Haus herrichten, ich weiß noch nicht was ich für die Sendung anziehen soll, aber stattdessen bringe ich dir Tauchen bei.
Mettre nos mains sur la vitre,
Putting unsere Hände auf die Kristalle,
Il suffit de mettre un sac de bonbons dans votre poche pour les distances plus courtes ou de les utiliser
Stecken Sie einfach eine Tüte Gummis in Ihre Tasche, um die kürzeren Entfernungen zu bewältigen,
Grâce au renforcement de la recherche européenne, on pourra rapprocher ces pays de la Communauté, à différents niveaux, et également mettre à profit les expériences de l'intégration.
Durch die Verstärkung der europäischen Forschung können auch diese Länder auf verschiedenen Ebenen an die Gemeinschaft herangeführt werden und zudem von den Erfahrungen der Integration profitieren.
vous trouverez un chausse-pied dans laquelle vous pouvez mettre sur vos chaussures confortablement et pour éviter tout dommage dans le compteur fort.
mit dem Sie sich bequem die Schuhe anziehen können und so jeden Schäden im Stützpfeiler zu vermeiden.
Vous savez, je parie qu'ils pourraient mettre la pression sur Turbo pour qu'il avoue que son amoureux Danny l'a poussé à faire le sale boulot.
Weisst du, die können bestimmt genug Druck auf Turbo machen damit er gesteht, dass sein Liebhaber Danny ihn benutz hat um die Drecksarbeit zu machen..
Kelley a été régulièrement mettre à utiliser ses talents musicaux
ersten Jahres in Conyers, Kelley war Putting regelmäßig seine musikalischen Talente zu nutzen
Imaginez une situation dans laquelle votre enfant voudrait mettre un bout de fil dans la prise, le laisserez- vous?
Stellen Sie sich eine Situation vor, in der Ihr Kind ein Stück Draht in die Steckdose stecken möchte. Wollen Sie es lassen?
le grand avec la bandoulière peut mettre sur la valise ou accrocher sur l'épaule.
der Große mit Schultergurt kann den Koffer anziehen oder an der Schulter hängen.
ce que nous voulons faire, et mettre l'auditoire nous plaire et surprise".
erhalten das Publikum werden wir bitte und Überraschung.".
Je voudrais mettre en avant les ressources consacrées au deuxième pilier de cette politique,
Hervorheben möchte ich die Mittel, die eingesetzt sind
Nous sommes réellement sincères, et nous souhaitons mettre à disposition toutes les informations pertinentes, mais nous devons agir
Wir meinen das ernst, und möchten alle relevanten Informationen verfügbar machen, aber wir müssen auch im Einklang mit den Verpflichtungen handeln,
Mettre dans une certaine quantité de qualités positives
Putting in einer bestimmten Menge von negativen
Premièrement, vous n'avez pas besoin de mettre des baskets dans la voiture,
Erstens müssen Sie keine Turnschuhe in das Auto stecken, auf deren Oberfläche sich Schmutzklumpen befinden,
vivre avec mes parents, et que quelqu'un veut vraiment mettre une robe de mariage magnifique.
meinen Eltern zu leben, und jemand will wirklich ein wunderschönes Hochzeitskleid anziehen.
Je suis vraiment d'avis que nous devons mettre de l'ordre dans l'Union européenne
Ich bin wirklich der Ansicht, wir müssen hier Ordnung machen in der Europäischen Union,
Mais, si vous avez besoin de mettre les étiquettes de ligne sur la même ligne pour voir les données plus intuitivement et clairement que les captures d'écran suivantes.
Wenn Sie jedoch die Zeilenbeschriftungen in derselben Zeile platzieren müssen, um die Daten intuitiver und übersichtlicher zu betrachten, wie in den folgenden Screenshots gezeigt.
Résultats: 8216, Temps: 0.1488

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand