MODESTES - traduction en Allemand

bescheiden
modeste
humble
modestement
humblement
modestie
faible
modéré
décisions
gering
faible
peu
bas
modeste
faiblement
moins
médiocre
limitée
minimes
réduit
kleine
petit
faible
jeune
minuscule
gosse
gamin
peu
modeste
niedrig
bas
faible
peu
faiblement
modeste
inférieure
moderaten
modérément
modeste
modérée
léger
modération
einfachen
facile
simplement
simple
juste
facilement
aisé
plus
suffit
mäßige
modérément
moyennement
modeste
modérée
moyenne
légers
semi-dangereux
maßvoll
modéré
modeste
mesurée
modération
bescheidenen
modeste
humble
modestement
humblement
modestie
faible
modéré
décisions
bescheidene
modeste
humble
modestement
humblement
modestie
faible
modéré
décisions
bescheidener
modeste
humble
modestement
humblement
modestie
faible
modéré
décisions
geringen
faible
peu
bas
modeste
faiblement
moins
médiocre
limitée
minimes
réduit
kleinen
petit
faible
jeune
minuscule
gosse
gamin
peu
modeste
geringe
faible
peu
bas
modeste
faiblement
moins
médiocre
limitée
minimes
réduit
kleinere
petit
faible
jeune
minuscule
gosse
gamin
peu
modeste
geringer
faible
peu
bas
modeste
faiblement
moins
médiocre
limitée
minimes
réduit
klein
petit
faible
jeune
minuscule
gosse
gamin
peu
modeste
niedrigen
bas
faible
peu
faiblement
modeste
inférieure
niedrigem
bas
faible
peu
faiblement
modeste
inférieure
moderate
modérément
modeste
modérée
léger
modération
niedrige
bas
faible
peu
faiblement
modeste
inférieure
moderat
modérément
modeste
modérée
léger
modération
einfache
facile
simplement
simple
juste
facilement
aisé
plus
suffit
mäßig
modérément
moyennement
modeste
modérée
moyenne
légers
semi-dangereux
maßvollen
modéré
modeste
mesurée
modération

Exemples d'utilisation de Modestes en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les augmentations trimestrielles de prix ont été relativement modestes dans les quatre pays faisant état d'une hausse augmentation de 0,1% ou de 0,2.
In den vier Ländern, in denen sich die Erzeugerpreise gegenüber dem vorangegangenen Quartal erhöhten, fiel die Preissteigerungsrate relativ gering aus, denn sie betrug entweder 0,1% oder 0,2.
Nous soutenons les manifestations modestes et moyennes et non les grosses manifestations;
Wir unterstützen kleine und mittlere Events, nicht die großen Events,
les parts de marché de ces entreprises demeureraient modestes et qu'elles continueraient d'affronter d'importants concurrents sur ces marchés.
die Marktanteile der betreffenden Unternehmen gering bleiben und letztere weiterhin wichtigen Wettbewerben auf diesen Märkten gegenüberstehen.
fin de période mais elles demeurent modestes et sont toujours à la baisse.
sie sind aber nach wie vor niedrig und wei sen eine rückläufige Tendenz auf.
Grâce aux programmes sociaux du gouvernement Lula, certains progrès, modestes mais réels, ont été enregistrés dans la lutte contre la pauvreté
Mit den sozialen Programmen der Regierung Lula konnten einige kleine, aber sehr wirksame Schritte bei der Bekämpfung der Armut
effaçant les modestes progrès accomplis avant la crise voir graphique 8.
die in den Vorkrisenjahren erzielten moderaten Fortschritte wieder zunichte gemacht wurden siehe Schaubild 8.
Les réactions à la consultation publique de la Commission sur le Libre blanc ont été modestes quant au nombre(260 contributions) mais riches quant au contenu.
Die Reaktionen auf die Konsultation der Öffentlichkeit zum Weißbuch durch die Kommission waren zahlenmäßig gering(260 Beiträge), jedoch inhaltlich sehr ergiebig.
sont à nos yeux bien trop modestes.
vorgeschlagenen Beträge sind unserer Ansicht nach allzu niedrig.
Modestes mais bien visibles, qu'apporta Vanbrugh au bâtiment presque achevé furent reçues
Vanbrughs kleine, aber deutlich sichtbaren Ergänzungen an dem nahezu fertiggestellten Gebäude werden
La Commission propose d'éliminer ces distorsions, mais les avantages susceptibles de découler de sa proposition sont objectivement modestes et non proportionnés par rapport à l'objectif poursuivi.
Die Kommission schlägt vor, diese Verzerrungen zu beseitigen, doch die daraus möglicherweise resultierenden Vorteile scheinen objektiv gesehen gering und nicht zielführend.
de fleuves torrentiels et de fermes modestes.
reißenden Flüssen und einfachen Bauernhäusern.
du développement régional sont beaucoup trop modestes.
sind die Beihilfen für die Landwirtschaft und die regionale Entwicklung viel zu niedrig.
offre de superbes voitures à des prix modestes.
bietet tolle Autos zu moderaten Preisen.
Certains d'entre eux étaient des incidents modestes, relativement inoffensifs,
Einige von ihnen waren kleine, relativ harmlose Vorfälle,
Toutefois, les investissements proposés par la Commission dans le domaine de la recherche sont non seulement modestes, mais aussi largement insuffisants compte tenu de la concurrence internationale.
Aber die seitens der Kommission vorgeschlagene Investition in Forschung und Entwicklung ist nicht nur maßvoll, sondern angesichts der internationalen Wettbewerbs situation längst überfällig.
Si l'on considère l'importance de l'enjeu, les montants prévus pour aider les régions peuvent encore paraître modestes 60 milliards d'écus en cinq ans.
Angesichts der zu lösenden Probleme mögen die zur Unterstützung der Regionen vorgesehenen Beträge(60 Mrd ECU in fünf Jahren) gering er scheinen.
une table et des chaises, mais ces appartements modestes peuvent être visités toute l'année.
Tisch und Stühlen, aber diese einfachen Apartments können das ganze Jahr über besucht werden.
Les acteurs modestes peuvent, eux aussi,
Auch kleine Akteure können
de 2,5 à 3%, sont trop modestes pour empêcher la demande globale de continuer à diminuer.
die Voraussagen des Wirtschaftswachstums von 2,5 bis 3% zu gering sind, um zu verhindern, daß die Ge samtnachfrage weiterhin zurückgeht.
De plus, les parts de marché combinées restent modestes dans la plupart des marchés.
Darüber hinaus werden die Marktanteile der beteiligten Unternehmen nach der Transaktion auf den meisten Märkten weiterhin maßvoll bleiben.
Résultats: 841, Temps: 0.1218

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand