NATALITÉ - traduction en Allemand

Geburtenrate
taux de natalité
natalité
taux de fécondité
du taux de naissance
taux de fertilité
Geburtenzahl
natalité
Geburtenziffer
natalité
taux de natalité
fécondité
Geburten
naissance
accouchement
nativité
parturition
suis né
Geburtenraten
taux de natalité
natalité
taux de fécondité
du taux de naissance
taux de fertilité
Geburtenzahlen
natalité
Geburtenziffern
natalité
taux de natalité
fécondité
Geburtenfreudigkeit
Fertilitätsrate
taux de fécondité
natalité

Exemples d'utilisation de Natalité en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Inversement la combinaison de taux de natalité élevés et d'un développement lent peut mener à l'instabilité dans ces pays et accroître les pressions à l'émigration.
Andererseits kann die Verbindung von hohen Geburtenraten und einer langsamen Entwicklung zu Instabilität in diesen Ländern führen und den Emigrationsdruck erhöhen.
Dire"oui" entraîne la responsabilité de la prise du contrôle sur la natalité, le contrôle des méthodes pour hommes de la contraception,
Ja"zu sagen zieht die Verantwortung der Entnahme für die Kontrolle über der Geburtenzahl, die Kontrolle der Männermethoden der Empfängnisverhütung,
À aucun moment, il n'est question d'encourager la natalité en Europe, de promouvoir de véritables politiques en faveur de la famille.
Zu keinem Zeitpunkt ist die Rede davon, die Geburtenzahlen in Europa zu stimulieren und wahrhaft familienfreundliche Politiken zu fördern.
Natalité en baisse, allongement de la durée de la vie
Rückläufige Geburtenziffern, Verlängerung der Lebensdauer, Anstieg des Wanderungssaldos:
Alors que la natalité chute mai être dommageable pour les dérivés de peuples,
Während die Geburtenraten stürzen kann schädlich für die europäische gewonnene Völker,
Ils tentaient de synthétiser les moyens, qui pouvaient être utilisés pour le contrôle sur la natalité.
Sie versuchten, die Mittel zu synthetisieren, die für die Kontrolle über der Geburtenzahl verwendet werden konnten.
La baisse de la natalité, associée donc à l'intense flux migratoire,
Der Rückgang der Geburtenzahlen hat zusammen mit der intensiven Migrationsbewegung zur Entvölkerung
Ces groupes de jeunes chômeurs se forment dans les pays présentant un taux de natalité élevé.
Diese Gruppen von jungen, arbeitslosen Menschen bilden sich in Ländern mit hohen Geburtenraten.
Il en est de même pour l'évolution de la population qui du fait notamment du renversement des flux migratoires et en dépit de la régression de la natalité se maintenait au dessus de 1% par an.
Gleiches gilt trotz rückläufiger Geburtenziffern für die Bevölkerungsentwicklung, die durch die Umkehr der Wanderungsströme bei über 1% p.a. verharrte.
En moyenne naît chaque année près de 40 personnes, et le coefficient de la natalité fait 12,8%.
Durchschnittlich kommt daneben 40 Menschen jährlich auf, und der Koeffizient der Geburtenzahl bildet 12,8%.
On a également constaté l'effet négatifdeces changements sur la natalité dans les paysdu sud de l'Union européenne.
Die negativen Auswirkungen dieser Veränderungen zeigen sich auch in den Geburtenraten der südlichen Länder der Europäischen Union.
Celle des Pays Bas laisse apparaître un des plus grands contrastes dus aux variations de la natalité de 1945 à 1965.
In den Niederlanden weist der Bevölkerungsaufbau aufgrund der Veränderungen der Geburtenzahlen von 1945 bis 1965 starke gegenläufige Tendenzen auf.
la méthode du contrôle sur la natalité doit entièrement examiner son irréversibilité probable.
soll die Methode der Kontrolle über der Geburtenzahl seine wahrscheinliche Irreversibilität vollständig betrachten.
L'augmentation de la durée de vie, associée à une faible natalité, caractérise la démographie de la majorité des pays prospères.
Die steigende Lebenserwartung prägt- im Verbund mit niedrigen Geburtenraten- die Demografie fast aller wohlhabenden Länder.
Les principaux moteurs de croissance sont vraisemblablement les tendances positives en matière d'espérance de vie et les taux de natalité relativement élevés.
Die wesentlichen Antriebskräfte sind wahrscheinlich die positiven Trends in der Lebenserwartung, verbunden mit relativ hohen Geburtenraten.
face au vieillissement de la population européenne, et sont essentielles pour subvenir aux besoins de nos citoyens âgés et pour stabiliser notre natalité.
alternden europäischen Bevölkerung bewältigen, das heißt, wie wir den Bedürfnissen unserer älteren Bürger entsprechen und unsere Geburtenraten stabilisieren.
Une pression énorme est exercée contre les peuples des pays pauvres pour diminuer leur natalité.
Auf die Völker der armen Länder wird enormer Druck ausgeübt, ihre Geburtenraten zu senken.
Une baisse de natalité réduit la population, mais ne pas le transformer, et d'une future augmentation de la natalité peut toujours compenser pour la perte.
Eine sinkende Geburtenrate wird die Bevölkerung aber nicht verwandeln, und eine künftige Steigerung der Geburtenraten können immer für den Verlust.
Ceux-ci comprennent des statistiques de natalité et de mortalité, de croissance
Dazu gehören Statistiken über Geburten- und Sterbefälle, Wachstum
Cela peut s'expliquer par des raisons démographiques(tauxde natalité et d'immigration très bas) et par l'interaction entre des facteurs socioculturels etéconomiques.
Dies lässt sich auf die demografische Entwicklung(sehrniedrige Geburten- und Einwanderungsrate) und auf das Zusammenspiel soziokultureller undwirtschaftlicher Faktoren zurückführen.
Résultats: 110, Temps: 0.1055

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand