NATIONS - traduction en Allemand

Völker
peuple
gens
population
nation
foule
citoyens
Heiden
lande
païen
bruyère
heath
Länder
pays
terre
campagne
terrain
territoire
nation
Vereinten
unies
réunit
unifiée
a uni
rassemblait
Heidenvölker
Völkern
peuple
gens
population
nation
foule
citoyens
Ländern
pays
terre
campagne
terrain
territoire
nation
Nation
pays
Heidenvölkern
Volk
peuple
gens
population
nation
foule
citoyens
Land
pays
terre
campagne
terrain
territoire
nation
Volks
peuple
gens
population
nation
foule
citoyens

Exemples d'utilisation de Nations en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La même chose est vraie des nations.
Das Gleiche gilt für Nationen.
Ces initiatives et ces engagements se conjuguent pour garantir une visibilité adéquate de la CE lorsqu'elle œuvre en partenariat avec les Nations unies.
Alle diese Initiativen und Verpflichtungen stellen eine angemessene Sichtbarkeit der Europäischen Kommission bei ihrer Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationensicher.
Alors les nations qui auront subsisté autour de vous reconnaîtront
Und die Heidenvölker, die rings um euch her übriggeblieben sind,
Et les nations sauront que je suis l'Éternel,
Und die Heidenvölker werden erkennen,
Certes, dans toutes ces Nations, il est possible de trouver également des savants avec une perception négative
Sicherlich in all diesen Ländern ist es möglich, auch Wissenschaftler mit einer negativen Wahrnehmung zu finden
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?
Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
la taille de Shein éléments peuvent satisfaire des clients dans toutes les nations, différentes choses sont faites en différentes tailles.
die Größe des Shein-Elemente können erfüllen, den Kunden in jeder nation, verschiedene Dinge sind in verschiedenen Größen gemacht.
Le phénomène est aussi étroitement lié à la pratique des mariages précoces répandus dans différentes nations africaines et pas seulement.
Das Phänomen ist auch eng verbunden mit der Praxis der Kinderehe, die in verschiedenen Ländern Afrikas und nicht nur dort verbreitet sind.
Et l'Éternel sortira et combattra contre ces nations comme au jour où il a combattu au jour de la bataille.
Aber der HERR wird ausziehen und gegen jene Heidenvölker kämpfen, wie[da mals] am Tag seines Kampfes, am Tag der Schlacht.
Et étant venus parmi les nations au milieu desquelles ils sont venus,
Sie kamen zu den Heidenvölkern. Wohin sie aber kamen,
Il fait lever de leurs trônes tous les rois des nations.
Sie heißt von ihren Thronen sich erheben die Könige der Heidenvölker allesamt.
Peut-être diras-tu dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses
Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volk ist mehr,
le produit des champs, afin que vous n'ayez plus l'opprobre de la famine parmi les nations.
ihr künftig nicht mehr die Schmach des Hungers unter den Heidenvölkern tragen müsst.
firent le mal plus que les nations que l'Éternel avait détruites devant les enfants d'Israël.
sie Schlimmeres taten als die Heidenvölker, die der Herr vor den Kindern Israels vertilgt hatte.
Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin,
Er macht etliche zu großem Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus
La Chine a surpassé toutes les autres nations en tant que principal générateur de revenus dans l'industrie du jeu.
China hat jedes andere Land in der Welt als den größten Umsatzbringer der Spielindustrie überholt.
Et Yahweh me dit:"C'est ainsi que les enfants d'Israël mangeront leur pain souillé chez les nations où je les chasserai.".
Es sprach der Herr:"Genauso essen ekelhaftes Brot die Söhne Israels bei Heidenvölkern, unter die ich sie zerstreue.".
Voici que je viens contre toi, Tyr! Je vais faire monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots.
Fürwahr, ich will an dich, du Tyrus, und führe viele Heidenvölker gegen dich heran, wie sich das Meer erhebt in seinen Wellen.
hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.
die waren gottesfürchtige Männer aus allerlei Volk, das unter dem Himmel ist.
le Seigneur l'Éternel fera germer la justice et la louange devant toutes les nations.
so läßt Gott der HERR Gerechtigkeit aufgehen und Ruhm vor allen Heidenvölkern.
Résultats: 9214, Temps: 0.0762

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand