Exemples d'utilisation de Oeuvrer en Français et leurs traductions en Allemand
{-}
-
Official
-
Political
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
-
Official/political
de le développer, et d'oeuvrer aussi pour vous-même.
Seuls restent les souvenirs et la volonté de ne pas oublier, de comprendre et d'oeuvrer pour la paix.
La Commission des Communautés européennes a donc décidé d'oeuvrer à l'harmonisation des législations nationales dans différents domaines et à la protection efficace et renforcée de la propriété intellectuelle à travers le monde.
L'objectif général sera d'oeuvrer avec les pays partenaires pour favoriser le processus de réforme politique
Que la Commission a raison de viser l'intégration du secteur énergétique dans le marché unique et d'oeuvrer, dès lors, à l'instauration de marchés de l'électricité et du gaz plus ouverts, transparents, efficaces et concurrentiels(conformément aux conclusions du Conseil"Energie" du 30 novembre 1992).
La volonté israélienne d'oeuvrer avec le régime du Fatah de Mahmoud Abbas et la reprise de l'aide américaine
Dans le cadre du partenariat euroméditerranéen, la coopération financière devrait oeuvrer, dans le cadre des instruments mis en oeuvre à cette fin, pour la réalisation du développement durable et retenir parmi ses priorités la protection de l'environnement.
Lors du sommet de Lisbonne, l'Union européenne devrait prendre l'engagement de mettre à niveau les compétences de la population active par le biais d'initiatives des États membres et des entreprises et d'oeuvrer concomitamment à ce que les citoyens comprennent mieux la culture entrepreneuriale et s'y identifient davantage.
Il existe des organisations qui permettent d'oeuvrer, également au niveau international,
attiré davantage l'attention sur ces maladies et sur la nécessité d'oeuvrer de façon coordonnée à la réalisation des mêmes objectifs.
l'école et les autres institutions de formation- ne serait- ce que pour des raisons humanitaires- doivent oeuvrer avec persévérance à l'éveil et à l'affinement de cette sensibilité envers le prochain et sa souffrance»(Salvifici doloris, n. 29).
En particulier, que la Commission et les Etats membres doivent oeuvrer pour s'assurer que la législation existante fonctionne dans le sens du respect de leurs objectifs
La loi sur les relations raciales a eu également pour effet la création de la Commission pour l'égalité raciale qui a pour mission d'oeuvrer pour la suppression de la discrimination raciale et de promouvoir de façon généra le l'égalité des chances entre personnes de race différente.
Les États membres sont invités par la Commission à prendre l'engagement politique d'oeuvrer à l'adoption rapide d'une directive pour laquelle la Commission élaborera une nouvelle proposition d'ici février 1998.
à des blocages financiers a priori ou à l'abandon de notre projet d'oeuvrer de manière fiable pour l'élargissement.
acte du fait que la Commission continue d'oeuvrer résolument à la libéralisation du secteur des télécommunications
l'ambition du Gouvernement de mettre à profit toutes les heureuses initiatives, d'oeuvrer pour des solutions de large consensus et de mener une politique servant l'intérêt du peuple tout entier.
Donner des assurances crdibles de sa volont d'oeuvrer, sur la base des Accords de Rambouillet, l'tablissement d'un accord-
L'Union et ses voisins devraient oeuvrer de concert pour faciliter la gestion commune des flux migratoires
il n'y a pas d'autre alternative, mais nous devrions définitivement oeuvrer à l'avenir à éviter de tels incidents à la faveur desquels le Conseil essaie cyniquement de s'arroger des pouvoirs que le Parlement avait utilement exercés par le passé.