PLACER - traduction en Allemand

legen sie
fixer
mettez
placez
définissez
insérez
posez
spécifiez
jetez
allongez-vous
couchez-vous
setzen
mettre
placer
fixer
définir
parier
exposer
asseyez
misons
utilisons
continuons
stellen
mettre
poser
faire
organismes
représentent
constituent
fournissent
endroits
postes
autorités
einfügen
insérer
coller
insertion
ajouter
collage
placer
introduire
Platz
place
endroit
espace
classé
lieu
siège
carré
terrain
accueillir
emplacement
unterbringen
accueillir
placer
loger
adapter
installer
héberger
accommoder
anbringen
installer
fixer
attacher
apposer
placer
monter
appliquer
pose
apposition
Placer
zu positionieren
positionner
placer
positionnement
sur la position

Exemples d'utilisation de Placer en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Placer un symbole de non connexion.
Platziere ein"keine Verbindung" Symbol.
Nous allons tenter de te placer dans un foyer.
Wir versuchen, dich in einem Heim unterzubringen.
Maintenant, il suffit de placer et estampillé.
Jetzt nur noch plazieren und abstempeln.
D'une manière générale, il n'est pas nécessaire de placer les directives à l'intérieur de sections.
Normalerweise ist es nicht notwendig, Direktiven in -Containern unterzubringen.
Placer des boîtes remplies de mousse sous la poche Carrousel du fuseau
Ort Boxen gefüllt mit Verpackung Schaumstoff unter der Spindel
Permet de placer l'objet derrière tous les autres.
Platziert das Objekt hinter allen anderen Objekten.
Permet de placer l'objet derrière un autre objet que vous aurez sélectionné.
Platziert das Objekt hinter dem von Ihnen ausgewählten Objekt.
Placer l'emploi au centre des politiques de coopération;
Indem die Beschäftigung in den Mittelpunkt der Politik der Zusammenarbeit gestellt wird;
Placer un objet.
Die Platzierung eines Objekts.
Placer le flacon de poudre droit sur une surface propre et ferme.
Stellen Sie die Durchstechflasche mit dem Pulver aufrecht auf einen festen und sauberen Untergrund.
Sorenson vient de placer le deuxième marqueur.
Als hätte Sorenson seine zweite Markierung platziert.
Je voudrais placer 300 dollars, et la, je n'ai que 50 dollars.
Ich möchte 300 Dollar anlegen, ich habe nur 50 Dollar dabei.
Souhaitez-vous placer votre projecteur à l'intérieur ou à l'extérieur?
Möchten Sie Ihren Beamer im Innen- oder Außenbereich aufstellen?
Étape 3: placer les notes récapitulatives sur la page.
Schritt 3: Inline Ratings auf der Seite positionieren.
EML fichiers et placer des messages électroniques dans le compatible d'Outlook. msg format.
Eml Dateien und Ort E-Mail-Nachrichten im Outlook-kompatibel. msg Format.
placer la porte et les affiches Les affiches.
Wohin die Tür und die Poster platziert werden Die Poster.
Placer des caractères/du texte à l'intérieur des Logos ou de leur espace vide;
Das Platzieren von Buchstaben/Text in den Logos oder in der Schutzzone.
Placer les aliments dans le four
Stellen Sie das Essen in den Herd
Assurez-vous de le placer avec précision pour couvrir toutes les parties du logo.
Achten Sie darauf, es zu platzieren präzise alle Teile des Logos zu bedecken.
placer les modules du noyau?
Wo sollen Kernel-Module platziert werden?
Résultats: 2816, Temps: 0.2495

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand