PRUDENCE - traduction en Allemand

Vorsicht
attention
prudence
précaution
soin
prudent
circonspection
fais gaffe
méfiez
faire preuve de prudence
Umsicht
prudence
circonspection
précaution
soin
sagesse
attention
discernement
prudents
Klugheit
sagesse
prudence
intelligence
sagacité
Besonnenheit
prudence
calme
sagesse
modération
bon sens
de sang-froid
sérénité
Bedacht
bon escient
sagesse
prudence
soin
précaution
judicieusement
soucieux
pensé
considéré
attention
Sorgfalt
soin
diligence
attention
précaution
rigueur
prudence
vigilance
minutie
sorgfältig
soigneusement
attentivement
minutieusement
méticuleusement
soin
minutieux
scrupuleusement
attention
soigneux
rigoureusement
Zurückhaltung
retenue
réticence
réserve
modération
rétention
prudence
faire preuve de retenue
timidité
frilosité
répugnance
Augenmaß
discernement
mesure
l' oeil
sens des proportions
prudence
sens de la mesure

Exemples d'utilisation de Prudence en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Opsumit doit donc être utilisé avec prudence dans cette population voir rubrique 4.4.
Daher sollte Opsumit bei diesen Patienten mit Vorsicht angewendet werden siehe Abschnitt 4.4.
Respectez: prudence, discrétion et audace,
Der Grundsatz lautet: Umsichtig, unauffällig und kühn.
La prudence s'impose en cas de prescription de Ranexa® aux patients.
Vorsicht ist geboten, wenn Ranexa Patienten verordnet wird, die.
Le clopidogrel sera donc utilisé avec prudence chez ce type de malade voir rubrique 4.2.
Daher ist Clopidogrel bei diesen Patienten mit Vorsicht anzuwenden siehe Abschnitt 4.2.
Le clopidogrel sera donc utilisé avec prudence dans cette population voir rubrique 4.2.
Daher ist Clopidogrel bei diesen Patienten mit Vorsicht anzuwenden siehe Abschnitt 4.2.
Cependant, je vous conseille la prudence tant que vous n'aurez pas.
Ich rate jedoch zur Vorsicht, bis Sie es beherrschen.
KALLIO demande de la prudence quant au traitement de cette question.
Herr KALLIO verlangt, dass diese Frage umsichtig behandelt werde.
Prudence représente ici le christianisme orthodoxe issu du premier concile de Nicée.
Prudentius vertritt hierbei das nizänisch-orthodoxe Christentum.
Il est un prudence vous ne devez pas négligence.
Es ist ein Warnung Sie müssen nicht ignorieren.
Prudence, il est possible de créer des questions aux notes supérieures à 100%.
Achtung: Es ist möglich, Fragen zu erzeugen, deren Wertungsergebnis über 100% liegen könnte.
Divers Prudence: une contrefaçon de cet item existe.
Verschiedene Achtung: es gibt Fälschungen dieses Artikels.
Pour des raisons de prudence exige que l'utilisation… Lire la suite.
Aus Gründen der Vorsicht gebietet, dass der Einsatz von….
Prudence, Je ne dis pas qu'ils étaient une masse d'irresponsable;
Warnung, Ich behaupte nicht, dass sie eine Masse von unverantwortlich waren;
Mais il faut l'utiliser avec prudence, sinon à la place vous doublerez votre malchance!
Aber nutze sie mit Weisheit, damit du stattdessen nicht dein Pech verdoppelst!
Il est un prudence vous ne devez pas aller sur.
Es ist ein Warnung Sie müssen nicht ignorieren.
Localement brassée liquor- prudence d'exercice: haute et activité non réglementée.
Lokal gebrautes liquor- Vorsicht walten: hoch unregulierten Potenz.
cette politique appelle la prudence, Monsieur le Commissaire.
daß diese Politik zu Vorsicht mahnt, Herr Kommissar.
Onduarp doit par conséquent être administré avec prudence chez ces patients.
Onduarp sollte daher bei diesen Patienten mit Vorsicht angewendet werden.
Il… a conseillé la prudence.
Er mahnte zur Vorsicht.
ISENTRESS devra donc être utilisé avec prudence dans cette population.
ISENTRESS sollte daher bei dieser Patientengruppe mit Vorsicht angewendet werden.
Résultats: 1658, Temps: 0.2689

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand