RÉINTRODUCTION - traduction en Allemand

Wiedereinführung
réintroduction
rétablissement
relance
retour
restauration
rétablissant
réinstauration
réintroduire
je relance
reintroduzione
Wiederaufnahme
reprise
relance
rétablissement
récupération
réouverture
réintroduction
recapture
recommencer
retour
réadmission
Wiederansiedlung
réinstallation
réintroduction
réimplantation
Wiedereinstellung
réintégration
réintroduction
réemploi
réembauche
rebudgétisation
Wiedereinfuhr
réimportation
réadmission
réintroductions
ré-importation
Auswilderung
réintroduction
erneute
nouveau
revenir
reprendre
fois de plus
re
relancer
répéter
plus
rouvrir
réexaminer
Wiedereinbürgerung
rapatriement
réintroduction
Neueinführung
Wiedereinbringung

Exemples d'utilisation de Réintroduction en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Pour toutes les autres formes d'élevage, la réintroduction des porcs s'effectue selon les mesures prévues au point a ou est fondée sur un repeuplement total, à condition que.
Bei allen übrigen Haltungsformen erfolgt die Wiedereinstellung von Schweinen entweder gemäß Buchstabe a oder durch vollständige Wiederbelegung unter der Bedingung, dass.
les données sur la réintroduction du PEG- ADA n'étaient pas disponibles.
der in einer Pilotstudie behandelt wurde, lagen keine Daten für eine erneute PEG-ADA-Behandlung vor.
Réintroduction de la catégorie de« projets d'intérêt européen»(article 1er,
Die Wiederaufnahme der Kategorie„ Vorhaben von europäischem Interesse“(Artikel 1 Absatz 1,
repeuplement, réintroduction d'espèces dans les habitats sauvages);
Bestandsauffrischung, Wiedereinbürgerung von Arten in ihren natürlichen Lebensraum.
La réintroduction de plafonds individuels pour les vaches laitières, sous la forme proposée, représente dans la pratique une charge administrative supplémentaire pour le producteur.
Die Neueinführung von einzelbetrieblichen Obergrenzen bei Milchkühen stellt in der vorgeschlagenen Form in der Praxis eine zusätzliche bürokratische Belastung für die Erzeuger dar.
Le prolongement ou la réintroduction des aides accordées par l'Union européenne pour certains types de navires ne servirait à rien
Eine Wiederaufnahme oder Verlängerung staatlicher Beihilfen ist keine Lösung, sondern birgt vielmehr die Gefahr einer
La réintroduction de la possibilité de prendre un repos hebdomadaire après douze jours ne compromet pas la sécurité.
Die Neueinführung der Möglichkeit, diese wöchentliche Ruhepause nach 12 Tagen zu nehmen, ist kein Kompromiss in Bezug auf die Sicherheit.
Avec le Centre pour la réintroduction d'oiseaux on contribue à la valeur de cette zone.
Das Zentrum für die Wiedereinbringung von Vögeln in dieses Gebiet, was zum Gesamtwert dieses Gebietes beiträgt.
Chez les patients ne présentant pas de symptôme clinique d'atteinte hépatique ou d'ictère, la réintroduction de Volibris après normalisation des taux sériques d'enzymes hépatiques peut être envisagée.
Bei Patienten ohne Ikterus oder klinische Symptome einer Leberschädigung kann nach der Normalisierung der Leberenzyme eine Wiederaufnahme der Volibris-Therapie in Erwägung gezogen werden.
la poursuite ou la réintroduction de Tracleer devra être envisagée selon les modalités décrites ci-dessous.
sollte eine Fortsetzung oder Wiederaufnahme der Behandlung mit Tracleer gemäß den unten aufgeführten Bedingungen in Betracht gezogen werden.
La division d'opposition avait conclu, sur la base de la décision T 1149/97(JO 2000, 259), que la réintroduction n'était pas possible
Die Einspruchsabteilung hatte auf der Grundlage der Entscheidung T 1149/97(ABl. 2000, 259) entschieden, dass eine Wiederaufnahme nicht möglich sei,
La chambre a même constaté que la délivrance d'un brevet ne constituait pas forcément un point de non retour excluant toute réintroduction d'objets supprimés.
Die Kammer stellte fest, dass die Erteilung eines Patents nicht zwangsweise eine automatische und endgültige Zäsur bilde, die jedwede Wiederaufnahme gestrichener Gegenstände ausschließe.
Leur réintroduction n'est donc
Die Wiedereinführung nationaler Währungen ist daher
Certains pays en arrivent même à proposer la réintroduction du droit de veto là où la Convention l'a aboli, par exemple en matière de politique commerciale.
Einige Länder schlagen sogar vor, das Vetorecht dort wieder einzuführen, wo der Konvent es aufgehoben hat, so etwa in der Handelspolitik.
La réintroduction des porcs tient compte du type d'élevage pratiqué dans l'exploitation concernée
Bei der Wiedereinstellung von Schweinen ist die Art der Haltung in dem betreffenden Betrieb zu berücksichtigen
N'oublions pas que les possibilités de réintroduction des quotas sont limitées d'ici la fin 2008.
Die Möglichkeiten für eine Wiedereinführung von Quoten sind nämlich bis Ende 2008 begrenzt.
Réintroduction de la demande du Bureau du CESE en ce qui concerne la nomination d'un représentant du CESE pour participer aux travaux sur le programme INTERREG IVC pour la période 2014-2020.
Erneute Einbringung des Antrags auf Benennung eines EWSA-Vertreters für die Beteiligung an den Arbeiten des Programms"INTERREG IVC" für den Zeitraum 2014-2020 beim Präsidium des EWSA.
La réintroduction des porcs tient compte du type d'élevage pratiqué dans l'exploitation concernée
Bei der Wiedereinstellung von Schweinen ist die Art der Haltung in dem betreffenden Betrieb zu berücksichtigen
D'autres mesures importantes en faveur de la réintroduction du lynx dans la Pfälzerwald y sont abordées et discutées.
Weitere wichtige Maßnahmen zur Rückkehr des Luchses in den Pfälzerwald werden diskutiert und angestoßen.
Les JEF militent avec fermeté contre la réintroduction de frontières et l'empêchement de la libre circulation en Europe.
Gegen die Einführung von Grenzen und die Beschränkung der Reisefreiheit in Europa protestiert die JEF mit aller Entschlossenheit.
Résultats: 263, Temps: 0.1135

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand