REGORGE - traduction en Allemand

ist reich
son royaume
son empire
son règne
sa demeure
son domaine
zahlreiche
nombreux
multiples
abondants
beaucoup
innombrables
wimmelt
fourmillent
abondent
grouiller
regorgent
plein
bietet viele
offrent beaucoup
fournissons beaucoup
proposons beaucoup
vous proposent une multitude
finden sie viele
vous pouvez trouver beaucoup
vous trouverez un grand nombre
vous trouverez de nombreux
regorge
strotzt

Exemples d'utilisation de Regorge en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Relativement calme, le quartier environnant regorge de complexes de loisirs, d'installations sportives et de restaurants.
In der relativ ruhigen Umgebung finden Sie viele Freizeitanlagen, Sportmöglichkeiten und Restaurants.
La campagne environnante de la Ruhr regorge de sentiers de randonnée et de pistes cyclables.
In der umliegenden Landschaft des Ruhrgebiets finden Sie viele Wander- und Radwege.
Et tout le«traité Spinelli» regorge de références aux citoyens, aux personnes.
Und der gesamte„Spinelli-Vertrag“ ist voller Bezugnahmen auf die Bürger, auf die Menschen.
Internet regorge d'exemples d'une telle éducation des enfants.
Das Internet ist voller Beispiele für eine solche Ausbildung von Kindern.
Costa Rica regorge de trésors naturels uniques
Costa Rica ist voller einzigartiger Naturschätze
La campagne regorge de grâce naturelle.
Auf dem Land gibt es natürliche Anmut.
La terre regorge de charbon.
Das Land ist vollgestopft mit Kohle.
Ça regorge d'hommes!
So viele Männer!
L'Angleterre regorge de magiciens.
In England wimmelt es vor Zauberern.
Le quartier dublinois de Temple Bar regorge de nombreux restaurants
Dublins Viertel Temple Bar bietet zahlreiche Restaurants
La ville de Cavtat regorge de toute une gamme d'hébergements privés de qualité.
Die Stadt Cavtat ist reich an einer ganzen Reihe von Qualität privaten Unterkünften.
Le centre- ville de Dublin regorge de sites historiques et culturels à voir, notamment.
Im Stadtzentrum von Dublin gibt es zahlreiche historische und kulturelle Stätten, darunter.
La Principauté regorge de trésor en matière de jardin.
Das Fürstentum bietet eine Fülle von Schätzen im Gartenbereich.
Notre Newsletter regorge de nouveautés, de réductions de prix et de tendances techniques!
Unser Newsletter ist randvoll mit Neuheiten, Preisreduktionen und Techniktrends!
La ville de Thessalonique en particulier regorge de sites classés au Patrimoine Mondial de l'Humanité.
Insbesondere die alte Stadt Thessaloniki verfügt über viele Sehenswürdigkeiten des Weltkulturerbes.
Cette région regorge de centres commerciaux et de divertissement.
Dieser Bereich ist gefüllt mit Einkaufszentren und Möglichkeiten für Unterhaltung.
De nombreuses réserves naturelles Fort Dauphin regorge de sites naturels agréables à visiter.
Fort Dauphin ist an angenehmen zu besuchenden Naturschönheiten reich.
Lünen regorge d'attractions intéressantes telles que des musées,
Die Stadt Lünen hat zahlreiche interessante Sehenswürdigkeiten
Le marché regorge de matériaux décoratifs papier peint surtous les goûts et le budget.
Der Markt ist voll mit dekorativen Materialien auf Tapetefür jeden Geschmack und jedes Budget.
L'ail regorge de composés soufrés naturels,
Knoblauch ist reich an natürlich vorkommenden Schwefelverbindungen,
Résultats: 376, Temps: 0.0962

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand